ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Creepy Nuts】のびしろ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-23 22:47:13 | 巴幣 2234 | 人氣 1968


作詞:R-指定
作曲:DJ 松永
編曲:DJ 松永
唄:Creepy Nuts

中文翻譯:月勳


サボり方とか 甘え方とか 逃げ方とか 言い訳のし方とか
sa bo ri kata to ka     amae kata to ka     nige kata to ka     ii wake no shi kata to ka
偷懶方式之類的 撒嬌方式之類的 逃避方式之類的 編造藉口的方式之類的

やっと覚えて來た 身につけて來た 柔らかい頭
yatto oboe te kita     mi ni tsu ke te kita     yawarakai atama
終於記住了的 掌握住的 靈活的腦袋

カッコのつけ方 調(diào)子のこき方 腹の據(jù)え方 良い年のこき方
kakko no tsu ke kata     cyoushi no ko ki kata     hara no sue kata     ii toshi no ko ki kata
裝帥的方式 擺架子的方式 壓住怒氣的方式 好的一年的使用方式

脂乗りに乗った 濁った目した だらしない身體
abura nori no notta     nigotta me shi ta     da ra shi na i karada
附著脂肪的 露出混濁眼神的 散漫的身體

嫌われ方や 慕われ方や 叱り方とか 綺麗なぶつかり方
kiraware kata ya     shitaware kata ya     shikari kata to ka     kirei na bu tsu ka ri kata
被討厭的方法和 得到思慕的方法和 責備他人的方法之類的 漂亮的碰撞他人的方法

もっと覚えたい事が山のようにある…のびしろしか無いわ
motto oboe ta i koto ga yama no yo u ni a ru...no bi shi ro shi ka nai wa
我還有很多想學習的事情…我只剩下成長的空間啊

俺らまだのびしろしかないわ
ore ra ma da no bi shi ro shi ka na i wa
我們依舊只剩下成長的空間啊


悪者扱いして來た街で
waru mono atsukai shi te kita machi de
在這個一直把我當成壞人的城市裡

悪者扱いして來たオトナへ
waru mono atsukai shi te kita o to na he
逐漸變成

変わりゆく俺、鏡の中へ
kawari yu ku ore, kagami no naka he
把我當作壞人的大人的我、即使這是向鏡子

尋ねても答えならyeah yeah yeah
tazune te mo kotae na ra YEAH YEAH YEAH
詢問而得到的答案的話yeah yeah yeah

去る者追わない引くとこ引いて
saru mono owanai hiku to ko hiite
不追逐離去的人 該退讓的地方就退讓

丸く収めたり軽くいなして
maruku osame ta ri karuku i na shi te
圓滿解決或輕鬆應(yīng)對

鏡の中でわろてるお前
kagami no naka de wa ro te ru omae
在鏡子前呵呵大笑的你

括れやしなかったわ。たったの三文字で
kubire ya shi na katta wa. tatta no san moji de
我可無法靠僅有的三個字來。總結(jié)一切啊

日々重くなる足取りで
hibi omoku na ru ashi dori de
我靠著日漸變得沉重的步伐

自分の歩幅で闊歩してる
jibun no hohaba de kappo shi te ru
靠著自己的步伐闊步前進

カマすとこカマす
ka ma su to ko ka ma su
該出手時就出手

まかすとこまかす
ma ka su to ko ma ka su
該拜託他人就拜託他人

割と適當な段取りで
wari to tekitou na dan dori de
或許我靠著意外地適宜的計畫

やっと分かって來たかも
yatto wakatte kita ka mo
終於已經(jīng)理解了一切

このポンコツの操縦の仕方を
ko no po n ko tsu no soujyuu no shikata wo
這個沒有用的操控的方法

19の時の「ついに來たか…」より
jyuu kyuu no toki no "tsu i ni kita ka..." yo ri
比19點的「這個時候終於來了嗎…」

もっと清々しい気持ち
motto sugasugashi i kimochi
還要讓人感到更加神清氣爽

隅田川にかかる
sumida gawa ni ka ka ru
渡過架在隅田川上的

勝鬨橋を渡る
kachi doki bashi wo wataru
勝鬨橋吧

左手にスカイツリー
hidarite ni sukai tsuri-
左手邊是東京晴空塔

右手に東京タワー
migite ni toukyou tawa-
右手邊是東京鐵塔

俺はその真ん中
ore wa so no mannaka
我身處在那正中間


サボり方とか 甘え方とか 逃げ方とか 言い訳のし方とか
sa bo ri kata to ka     amae kata to ka     nige kata to ka     ii wake no shi kata to ka
偷懶方式之類的 撒嬌方式之類的 逃避方式之類的 編造藉口的方式之類的

やっと覚えて來た 身につけて來た 柔らかい頭
yatto oboe te kita     mi ni tsu ke te kita     yawarakai atama
終於記住了的 掌握住的 靈活的腦袋

カッコのつけ方 調(diào)子のこき方 腹の據(jù)え方 良い年のこき方
kakko no tsu ke kata     cyoushi no ko ki kata     hara no sue kata     ii toshi no ko ki kata
裝帥的方式 擺架子的方式 壓住怒氣的方式 好的一年的使用方式

脂乗りに乗った 濁った目した だらしない身體
abura nori no notta     nigotta me shi ta     da ra shi na i karada
附著脂肪的 露出混濁眼神的 散漫的身體


幸せの體感速度は早くなるばかり
shiawase no taikan sokudo wa hayaku na ru ba ka ri
我的幸福的體感速度總是變得快速

傷が癒えていく速度は遅くなるばかり
kizu ga ie te i ku sokudo wa osoku na ru ba ka ri
我的傷口的癒合速度總是逐漸變得緩慢

他人に期待をしないのが今の俺の強み
tanin ni kitai wo shi na i no ga ima no ore no tsuyomi
不對他人抱有任何期待便是如今的我的強大之處

手負いでも進める距離なら行くぜ騙し騙し
teoi de mo susume ru kyori na ra iku ze damashi damashi
如果這是道受了傷還能向前進的距離的話便向前進吧 欺騙他人吧

身の程を知るほどに
mi no hodo wo shiru ho do ni
越是擁有自知之明

胸を張りいつも通り
mune wo hari i tsu mo doori
我便越能像平常一樣抬頭挺胸

でも時にしたって良い背伸び
de mo toki ni shi tatte ii senobi
但有時適當?shù)厣晕⒊褟娨幌乱膊诲e

やっと「大人気ない」が出來る年
yatto "otona ge na i" ga deki ru toshi
我終於到了可以「不成熟」的年紀

小さな枠組み ただの數(shù)字
chiisana waku gumi     ta da no suuji
小小的事物結(jié)構(gòu) 微不足道的數(shù)字

縛られずにでも腹くくり
shibarare zu ni de mo hana ku ku ri
不被束縛但也做好心理準備

あの日の俺が立ち止まる
a no hi no ore ga tachi domaru
那一天的我止步不前

ほどにデカくそびえ立つ
ho do ni de ka ku so bi e tatsu
但我卻愈加高大聳立

隅田川にかかる
sumida gawa ni ka ka ru
渡過架在隅田川上的

勝鬨橋を渡る
kachi doki bashi wo wataru
勝鬨橋吧

重なるスカイツリー
kasanaru sukai tsuri-
交疊起來的東京晴空塔

東京タワーと真ん中の頼りない背中
toukyou tawa- to mannaka no tayori na i senaka
東京鐵塔與正中間的不可靠的背影


サボり方とか 甘え方とか 逃げ方とか 言い訳のし方とか
sa bo ri kata to ka     amae kata to ka     nige kata to ka     ii wake no shi kata to ka
偷懶方式之類的 撒嬌方式之類的 逃避方式之類的 編造藉口的方式之類的

やっと覚えて來た 身につけて來た 柔らかい頭
yatto oboe te kita     mi ni tsu ke te kita     yawarakai atama
終於記住了的 掌握住的 靈活的腦袋

カッコのつけ方 調(diào)子のこき方 腹の據(jù)え方 良い年のこき方
kakko no tsu ke kata     cyoushi no ko ki kata     hara no sue kata     ii toshi no ko ki kata
裝帥的方式 擺架子的方式 壓住怒氣的方式 好的一年的使用方式

脂乗りに乗った 濁った目した だらしない身體
abura nori no notta     nigotta me shi ta     da ra shi na i karada
附著脂肪的 露出混濁眼神的 散漫的身體

嫌われ方や 慕われ方や 叱り方とか 綺麗なぶつかり方
kiraware kata ya     shitaware kata ya     shikari kata to ka     kirei na bu tsu ka ri kata
被討厭的方法和 得到思慕的方法和 責備他人的方法之類的 漂亮的碰撞他人的方法

覚えたい事が山のようにある…のびしろしか無いわ
motto oboe ta i koto ga yama no yo u ni a ru...no bi shi ro shi ka nai wa
我還有很多想學習的事情…我只剩下成長的空間啊

俺らまだのびしろしかないわ
ore ra ma da no bi shi ro shi ka na i wa
我們依舊只剩下成長的空間啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作