ETH官方钱包

前往
大廳
主題

パーフェクトブルー - 遼遼 feat. あおい。 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-05-11 19:15:26 | 巴幣 1238 | 人氣 185

作詞作曲編曲:遼遼

なんでもない空が「嫌い」と
思うような喪失と相生の人生で
とんでもない日々を渡った
君という存在と仰いだ蒼だ
  • 對平凡無奇的天空感到「討厭」
  • 與如期而至的失落共存的人生
  • 就這樣度過了風平浪靜的日常
  • 便是仰望名為你的存在的青澀
夢も、現(xiàn)も、時の果ても
小っぽけにして心を選んだ
  • 夢想也好、現(xiàn)在也好、還是時間的盡頭
  • 我選擇了日漸膽小的內心
どうか目を覚ましてよ
記憶のかたちが、
においが、色が、
君の帰りを待ってるんだよ
  • 還請睜開你的雙眼啊
  • 無論是記憶的形式、
  • 氣息也好、還是色彩、
  • 都靜待你的歸來
世界のその後を知り得ぬ二人の
風を切る隘路の先が途絶えても
往きたいから往くんでしょう?
さあ、おいでよ
  • 那根本不可能知曉世界延續(xù)的兩人
  • 就算微風吹拂的道路盡頭無路可走
  • 想要前往未來所以才踏出步伐的吧?
  • 來吧、前進吧
昔日に隠した、目も眩む傷が
今在る痛みの瘡蓋になるように
挫けた思いの數(shù)に一つ足したなら
奮った勇気の數(shù)になる君の
  • 過去隱藏的耀眼傷痕
  • 讓他成為遮擋現(xiàn)在痛苦的傷疤
  • 若是把受挫的想法加諸你心裡
  • 它就會成為你奮起直面的勇氣
最後の一つに私がなるよ
  • 最後一個就回成為我的一部分
どうか、手を伸ばしてよ
淚のかたちが
においが、色が
君を帰す光なんだよ
  • 還請、伸出你的雙手啊
  • 無論眼淚的形式
  • 氣息、還是色彩
  • 都是你回來的光芒
世界のその後を知り得ぬ二人で
手を繋ぐ最期をどう迎えようとも
生きたいから往くんでしょう?
さあ、おいでよ
  • 以根本不可能知曉世界延續(xù)的兩人
  • 一起牽起彼此雙手共度人生的最後
  • 因為想要活著所以才向前邁進嗎?
  • 來吧、踏出步伐吧
青い心二つ、失くさぬよう
  • 為了不失去、兩顆青澀的心臟
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

大漠倉鼠
保持赤子之心很重要呢
2024-05-11 22:41:30
TYPE
這對任何人來說都是重要的事情~
2024-05-11 22:42:57

更多創(chuàng)作