いとまごい
Vocal:ミドリノハサミ
Music/Lyrics/Arrangement/Mix:沖コエビ
Piano:鮭フレーク
Illustration:咲里キリコ
惰性かはたまた慣性か募る焦燥を原動に
受到惰性或是慣性所累積的焦躁驅使
雨音がやけに遠く響く空の部屋で
在雨聲響徹遠處的空蕩房間裡
想い満たせぬ言葉だけ ちらつく兇の晝下がり
滿足不了情感的話語浮現的不安午後
溢れるように澄み切って塗りつぶせないな
如同滿溢一般的清澈而無法塗上顏色
やさしい噓に浸しては未練と居た身を撫でゆく
沉浸在溫柔的謊言之中 輕撫著尚存留戀的身體
解けぬように結んだ日々も味気ないまま
對剪不斷理還亂的日子也感到索然無味
わからないと軽口から戻れないねって ため息が
隨口說著不知道就沒有下文的對話 留下一聲嘆息
愛想の裏で忍ばせた涙を払ってく
拭去面具之下隱藏的淚水
虛勢の発破は滑らかに さりとて本音は絡まって
虛張聲勢的鼓勵是如此自然 但內心卻依然糾結
喉元がやけに乾く喘ぐ思考の果て
喉嚨極度乾涸而掙扎著的思緒盡頭
顔出した愛が裏返るのなら
要是真心付出的愛最後都不盡人意
偽物か本物かは後付けによるだけ
虛偽或是真心也只不過是事後諸葛而已
思い出だけは穢れなく殘せるように祈っても
即便祈禱著回憶能漂亮地留下
重ねるように合わせた日付 苦みを増して
重疊般累積的日子還是令痛苦劇增
やさしい噓で濁しては終わりはどうか晴れやかに
以溫柔的謊言糊弄過去 只希望最後能雨過天晴
忘れてゆくことだけで楽に慣れるのかな
忘記一切向前走出 能輕易地就習慣嗎
止め処無い愛のトートロジー 腐らせた先から手折ってく
永無止盡反覆同義的愛 從腐爛的一端將其折斷
獨白の空虛に縋っても美しく語ろう
就算依然執著於空虛獨白 嘴上也要說得漂亮
風見鶏の羽 寂しく回る 二度とあなたへと向かぬよう註1
風向雞的羽毛 孤獨地旋轉著 再也不會指向你的所在
気づかないなら傷つかないで訳も無い振りで著飾って
不去在意就不會受傷 裝作若無其事的樣子
日めくり巡る明日へ託す
將一切都寄託於不斷更迭的明天
註1:風見鶏,雞形狀的風向計,長得就像上面那樣
另外,閃電十一人裡面豪炎寺和風丸的合體技"炎之風向雞(炎の風見鶏)"指的就是這個東東,所以這邊就翻成"風向雞"
歌手ミドリノハサミ在這次M3的專輯"サザンクロス"裡面最吸引我的一首歌,當初一聽到這首就決定要收專輯了,超級喜歡
標題的"いとまごい(暇乞い)"意思是"告別",從歌詞也可以看到是在講分手的故事
依然留戀著無法維繫的關係,嘴上說著已經沒事,裝作什麼都沒發生的樣子,但內心還是糾結到不行,而只有時間才能夠撫平一切
整首曲子在第一次聽的時候倒是給我很一種很正向的感覺,輕快的曲風配上歌手那優雅的歌聲,不去細細琢磨歌詞簡單聽過去,跟我講這是失戀歌還真難想像,或許是想強調那種終將雨過天晴的感覺吧,不論這種正向是已經看開了又或是裝出來的(個人覺得是後者),只有先往前踏出一步才能走出來,不再拘泥於過去
意識到這是一首失戀歌之後再去聽一次又會有種很神奇的韻味,是首值得玩味的曲子呢
機會難得再介紹一下幫忙作曲的流星のサイトシーイング,這是在YT上作免費BGM的優秀頻道,雖然是免費BGM,但作曲的水準很高,有不少優秀的作品,這邊就放幾首他們的曲子來讓大家聽聽看吧