作詞:nyamura
作曲:nyamura
PV:てぐれ?nyamura
唄:nyamura
中文翻譯:月勳
忘れちゃった輪廻のレジデンス
wasure cyatta rinne no rejidensu
遺忘了的輪迴居所
もう一回転最後にお願い
mo u ikkai ten saigo ni onegai
再轉一圈 最後再許個願望
四肢解體し見えた全部
shishi kaitai shi mie ta zenbu
我解體了你的四肢後便看見了一切
黒く濁った愛だけ頂戴
nigoku nigotta ai da ke cyoudai
請你只給我漆黑地混濁的愛情吧
間違い探しもう無理やめて
machigai sagashi mo u muri ya me te
我已經無法再尋找錯誤了啊 住手吧
あたし君を夢で殺した
a ta shi kimi wo yume de koroshi ta
我在夢裡殺死了你
名無しじゃないし嫌だしそんな話
nanashi jya na i shi iya da shi so n na hanashi
你也並不是無名氏 我討厭那種話題啊
かわいい買えないしもういい死ねよ
ka wa i i kae na i shi mo u i i shine yo
你根本也無法買到可愛 夠了啊 去死吧
言葉にできない愛してる全部
kotoba ni de ki na i ai shi te ru zenbu
我無法形容地深愛著你的一切
ここから先が本心に見える?
ko ko ka ra saki ga honshin ni mie ru?
你在這之後能看見我的真心嗎?
やめられない避けられない
ya me ra re na i sake ra re na i
我無法停手 我無法躲避
立ち向かいたいのお前のエゴにさ
tachi mukai ta i no omae no ego ni sa
我想面對你的自我啊
何度も殺した
nando mo koroshi ta
我殺死了你好幾次
忘れないであたしとのメモリ
wasure na i de a ta shi to no memori
別忘記我們之間的回憶啊
噓でもいいからなんて噓だった
uso de mo i i ka ra na n te uso datta
「即使這是謊言也無所謂」這不過是我所說的謊言啊
ひび割れてたの最初から
hi hi ware te ta no saisyo ka ra
打從一開始便已經有了裂痕啊
期待しないよもう痛い痛いよ
kitai shi na i yo mo u itai itai yo
所以我已經不對你抱有期待 我感到了無比心痛
四肢解體し食べたの全部
shishi kaitai shi tabe ta no zenbu
我解體了你的四肢後便吃下了一切
愛も噓も呑み込んで
ai mo uso mo nomi konde
吞下所有愛與謊言
何がしたいのかなんてもうわからない
nani ga shi ta i no ka na n te mo u wa ka ra na i
我已經不明白我自己想做什麼了啊
あなたの髪で
a na ta no kami de
靠你的頭髮來
あたしを殺して
a ta shi wo koroshi te
殺了我吧
忘れないであたしとのメモリ
wasure na i de a ta shi to no memori
別忘記我們之間的回憶啊
噓でもいいからなんて噓だった
uso de mo i i ka ra na n te uso datta
「即使這是謊言也無所謂」這不過是我所說的謊言啊
ひび割れてたの最初から
hi bi ware te ta no saisyo ka ra
打從一開始便已經有了裂痕啊
期待しないよもう痛い痛いよ
kitai shi na i yo mo u itai itai yo
所以我已經不對你抱有期待 我感到了無比心痛
四肢解體し食べたの全部
shishi kaitai shi tabe ta no zenbu
我解體了你的四肢後便吃下了一切
愛も噓も呑み込んで
ai mo uso mo nomi konde
吞下所有愛與謊言
何がしたいのかなんてもうわからない
nani ga shi ta i no ka na n te mo u wa ka ra na i
我已經不明白我自己想做什麼了啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。