ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Milky Starry Charm【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-14 00:00:05 | 巴幣 10 | 人氣 85


作詞:松井洋平
作曲:北川勝利
編曲:acane_madder?北川勝利
唄:Ra*bits

中文翻譯:月勳


おまじないかけるように
o ma ji na i ka ke ru yo u ni
為了讓我們能施展魔法

メロディーの橋を架けよう
merodi- no hashi wo kake yo u
並架起充滿旋律的橋樑吧


どんな気持ち?
do n na kimochi?
你有什麼感受呢?

大好きな人に
daisuki na hito ni
當(dāng)你觸碰到

觸れたとき
fure ta to ki
最喜歡的人的時候

「嬉しいよね!」
"ureshi i yo ne!"
「很高興對吧!」

胸がキュってして
mune ga kyutte shi te
心跳加速

トクントクンってね
tokun tokuntte ne...
會撲通撲通地…

鳴るよ
naru yo
響徹著呢

「みんなも、そうだよね」
"mi n na mo, so u da yo ne"
「大家也一定、和我一樣呢」

一年に一度、
ichinen ni ichido,
一年一次、

この夜だけしか
ko no yoru da ke shi ka
我們只能在這個夜裡

巡り會えない
meguri ae na i
邂逅彼此

「お星様…」
"ohoshi sama..."
「星星大人…」

今はちょっとだけ
ima wa cyotto da ke
此刻我稍微能

気持ちがわかるよ…
kimochi ga wa ka ru yo...
理解你的感受啊…

はやく逢いたい!
ha ya ku ai ta i!
我想早點與你見面!


満月の
mangetsu no
在滿月的

ステージで
sute-ji de
舞臺上

飛び跳ねるウサギみたいなんだ
tobi hane ru u sa gi mi ta i na n da
我就像跳動著的兔子一樣

僕の
boku no
我的

このハートが
ko no ha-to ga
這顆心啊

ぴょんぴょんってね!
pyon pyontte ne!
正在蹦蹦跳著呢!


ドキドキがきらめいて…
doki doki ga ki ra me i te...
心跳加速的感覺正在閃閃發(fā)光…

星になるんだよ、きっとね
hoshi ni na ru n da yo, kitto ne
一定會成為、星星的啊

戀してる人の
koi shi te ru hito no
收集起

數(shù)だけ集まって、
kazu da ke atsumatte,
墜入愛河的人的數(shù)量吧、

天の川になるんだって
ama no kawa ni na ru n datte
聽說只要這麼做的話便會形成天河啊

その想い屆くように、
so no omoi todoku yo u ni,
只願我的想法能傳達(dá)給你、

願いを込めてSing a song
negai wo kome te SING A SONG
並傾注願望吧Sing a song

メロディーの橋を
merodi- no hasho wo
讓我們架起

架けよう…鳥のように
kake yo u...tori no yo u ni
充滿旋律的橋樑吧…就像鳥兒一樣

メッセージ羽ばたかせ
messe-ji habatakase
讓訊息展翅飛翔


空が曇ったら
kumo ga kumotta ra
這就和

不安になるのと
fuan ni na ru no to
天空變得多雲(yún)時

おなじだよ
o na ji da yo
所感到的不安一樣

「…心配なんだ」
"...shinpai na n da"
「…我很擔(dān)心你啊」

みんな思ってる、
mi n na omotte ru,
大家都希望、

晴れてほしいってね…
hare te ho shi itte ne...
能早點放晴呢…

だから
da ka ra
所以

「笑ってよ、おねがい!」
"waratte yo, o ne ga i!"
「笑一個吧、拜託你了!」

一年に一度、
ichinen ni ichido,
一年一次、

この夜だけしか
ko no yoru da ke shi ka
我們只能在這個夜裡

巡り會えない
meguri ae na i
邂逅彼此

「七夕の夜…」
"tanabata no yoru..."
「七夕之夜…」

星の物語、
hoshi no mono gatari,
星星的故事、

重ね合わせたい…
kasane awase ta i...
我想與你重疊在一起…

We
want
to
shine
like stars.


満月の
mangetsu no
躲藏在

ステージの
sute-ji no
滿月的

カーテンにかくれておまじない
ka-ten ni ka ku re te o ma ji na i
舞臺幕後的咒語

ぜったい
zetta i
絕對會

うまくいく
u ma ku i ku
順利進(jìn)行下去的

ねぇ、待ってて!
nee, matte te!
吶、稍微等我一下啊!


ドキドキの理由はね、
doki doki no riyuu wa ne,
我會心跳加速的理由、

最初のステップを一緒に
saisyo no suteppu wo issyo ni
是在我與你一起踏出第一步時

踏みだして気づいた…
fumi da shi te ki zu i ta...
才注意到我的感受…

小さな勇気が、
chiisana yuuki ga,
聽說小小的勇氣、

愛にきっとなるんだって
ai ni kitto na ru n datte
一定會成為愛

この気持ち屆くかな?
ko no kimochi todoku ka na?
我的感受是否會傳達(dá)給你呢?

願いを込めてSing a song
negai wo kome te SING A SONG
傾注願望吧Sing a song

もっと思いきって
motto omoi kitte
更加大膽吧

全力で、一番高く
zenryoku de, ichiban takaku
我將會使出全力地、高高地

跳ぶから…見つけてね
tobu ka ra...mitsuke te ne
跳起來的啊…所以請你發(fā)現(xiàn)我吧


キラキラの川を
kira kira no kawa wo
我將會

渡って
watatte
度過

いくよ!
i ku yo!
閃閃發(fā)光的河川啊!


その想い屆くように…
so no omoi todoku yo u ni...
只願我的想法能傳達(dá)給你…

「今はまだ、
"ima wa ta da,
「即使現(xiàn)在依舊

屆かなくっても…」
todokana kutte mo..."
無法傳達(dá)給你…」

この気持ち屆くかな…?
ko no kimochi todoku ka na...?
我的感受是否會傳達(dá)給你呢?

「いつかはね…
"i tsu ka wa ne...
「總有一天…

屆く!」
todoku!"
將會傳達(dá)給你!」


ドキドキがきらめいて…
doki doki ga ki ra me i te...
心跳加速的感覺正在閃閃發(fā)光…

星になるんだよ、きっとね
hoshi ni na ru n da yo, kitto ne
一定會成為、星星的啊

戀してる人の
koi shi te ru hito no
收集起

數(shù)だけ集まって、
kazu da ke atsumatte,
墜入愛河的人的數(shù)量吧、

天の川になるんだって
ama no kawa ni na ru n datte
聽說只要這麼做的話便會形成天河啊

その想い屆くように、
so no omoi todoku yo u ni,
只願我的想法能傳達(dá)給你、

願いを込めてSing a song
negai wo kome te SING A SONG
並傾注願望吧Sing a song

メロディーの橋を
merodi- no hashi wo
讓我們架起

架けよう…
kake yo u...
充滿旋律的橋樑吧…

素敵に出會うためのおまじない
suteki ni deau ta me no o ma ji na i
為了與美好相遇的咒語

待っててね!
matte te ne!
稍微等我一下吧!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作