ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】永日 / 夢乃ゆき

神奇海螺萬萬歲 | 2024-03-24 15:06:26 | 巴幣 0 | 人氣 144



永日
Vocal:夢乃ゆき
Music/Lyrics: Sori Sawada

ねえ、さよならって言って。
吶、說再見吧。

あれ、何回目だっけ。
咦、已經(jīng)是第幾次了。

二人、毛布に包まって
兩人、裹著棉被

肺の言葉を吐き出している。
好好說出心底話




ベランダにかけた色気のない
在陽臺上掛著單調(diào)樸素的

二人のシャツには生活が染み込んでいる。
二人的襯衫裡染上了生活的味道。

白いのにくすんで見えた。
明明是白色卻看起來褪色無光。

この五畳半からくすねたみたいだな。
彷彿從這五疊半房間奪走了一樣。

くすねたみたいだ。
彷彿奪走了一樣。



春が終わる朝のこと。
春天結(jié)束的某個早晨。

君の匂いがやっとついた服。
終於染上你的味道的衣服。

忘れたっていいよう、
忘了也沒關(guān)係、

思い出さなくていいように目を瞑る。
彷彿回憶不起來也無所謂一樣閉上雙眼。

「ねえ、ありがとうって言って」
“吶、說謝謝吧”

「これ、何回目だっけ」
“這已經(jīng)是第幾次了呢”

二人、毛布に包まった。
兩人、裹著棉被。

きっと期待をしてしまっている。
肯定依舊在期待著些什麼吧。



一緒に居るだけ。それでもいい。
只要能夠在一起。這樣也行。

関係についた名前は、何でもいい。
為這份關(guān)係命名、怎樣都可以。

私には同じに見えた。
對我來說看來都一樣。

この五畳半では狹すぎたようだから。
這五疊半房間果然還是過於狹小了。



春が終わるのは、何月何日だろうか。
春天結(jié)束、是在幾月幾日來著。

私たちもいつか他人になるのか。
我們也總有一天會變得像陌生人一樣嗎。

來年も、再來年も、そんな未練も
到了明年、後年、這份留戀也依舊

覚えていようか。二人きりで。
能好好記住嗎。就屬於我們兩人而已。



笑い方、好きだよ。
喜歡著你笑的樣子。

本當(dāng)に好きだったよ。
真的很喜歡。

でも多分、変だよ。
但或許、是我的錯吧。

だから、なおさなくていいよ。
所以、不用去改變也沒關(guān)係。



とある朝のこと。
某一天的早晨。

あまりに代わり映えのない部屋だ。
在那一如既往的房間裡

忘れなくていいよ。
忘不掉也沒關(guān)係。

思い出してもいいから。
想起來的話也無所謂。



そんな、終わる朝のこと。
在那一切結(jié)束的早晨。

君の不在にやっと付いていく。
終於意識到你已不在

君じゃなくていいよう、
不是你也沒關(guān)係

私じゃなくていいように、慣れるかな。
彷彿不是我也無所謂一樣、能好好習(xí)慣嗎。



ねえ、ありがとうってなんでひたすらに虛しいね。
吶、說出謝謝竟是如此的空虛。

みっともなく泣いてみる。
想好好的大哭一場。

きっと期待をしてしまうから。
肯定是因?yàn)槠诖^什麼吧。



歌手夢乃ゆき的第二張專輯"マイルームコレクション"裡面?zhèn)€人最喜歡的曲子,好一陣子沒翻夢乃我的超人的作品了呢

整首曲子的基調(diào)簡單而平穩(wěn),有些寂寞,用弦樂和鼓點(diǎn)來逐漸增加整首歌的張力,在副歌爆發(fā)後又在最後回歸於寂靜,夢乃在這首歌裡面展現(xiàn)出的飄渺及落寞讓我對這首印象深刻,非常的喜歡

從歌詞可以看到是失戀題材,回憶著和重要的他/她相處的日子,難以藏起心中的寂寞






但和夢乃以往唱過的失戀歌一比,這首可以說是相當(dāng)?shù)钠届o,平靜到彷彿在告訴別人自己早餐吃了什麼一樣,比起單純的後悔無奈,這首歌又加入了一種釋然的感覺,或許只有直面並認(rèn)清自己當(dāng)時的不成熟,才能夠好好向前走出來吧

聽完這首後不由得佩服夢乃的實(shí)力,她對於情感的掌握真的是非常細(xì)膩,不愧是MME的最強(qiáng)歌手,夢乃我的超人

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作