ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【林和希】Wow【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-24 11:12:35 | 巴幣 120 | 人氣 324


作詞:林和希
作曲:林和希?SWING-O
編曲:SWING-O
唄:林和希

中文翻譯:月勳


もう何杯目
mo u nanpai me
這已經(jīng)是第幾杯了呢

きっとシティライトに酔わされ
kitto shiti raito ni yowasare
我一定是被城市的燈光所迷惑

To da Left to da Right

ふらついたフライデーナイト
fu ra tsu i ta furaide- naito
漫步星期五之夜裡

金使って 現(xiàn)実から逃げ回って
kane tsukatte     genjitsu ka ra nige mawatte
使用金錢 逃離現(xiàn)實(shí)

いつの間にか
i tsu no ma ni ka
不知不覺

迷い込んだワンダーランド
mayoi konda wanda- rando
迷惘進(jìn)了仙境之中

フロア歩けば誰もが
furoa aruke ba dare mo ga
要是行走在舞廳上的話不管是誰

Can't stop touchin on my tattoos

聲掛ければ世界中が 簡単に手に入る
koe kake re ba sekai jyuu ga     kantan ni te ni hairu
要是向其搭話的話 便能簡單地得到全世界

But I そうじゃない
BUT I     so u jya na i
But I 並非如此

そんなのいらない
so n na no i ra na i
我不需要這種東西

代わりに今すぐ 二人だけにしてくれ
kawari ni ima su gu     futari da ke ni shi te ku re
請現(xiàn)在 就讓我們兩個(gè)獨(dú)處一下吧


派手に著飾る誘惑達(dá)の中で
hade ni kikazaru yuuwaku tachi no naka de
我在華麗地裝飾著的誘惑們之中

片隅に一人
kata sumi ni hitori
獨(dú)自一人待在角落裡

BlackのDressで座ってる
BLACK no DRESS de suwatte ru
穿著Black的Dress坐著的

そんなキミが Ah ah ah
so n na ki mi ga AH AH AH
那副模樣的你 Ah ah ah

誰より Wow wow wow
dare yo ri WOW WOW WOW
比任何人都還要 Wow wow wow

冷めた目つきがイイね
same ta me tsu ki ga i i ne
冷淡的眼神還真是不錯(cuò)呢

You make me say Wow wow wow


真っ赤に壊れるポーカーフェイス Yeah uh…
makka ni koware ru po-ka- feisu YEAH UH...
純粹地壞掉的撲克臉 Yeah uh…

どんな出會(huì)いだって
do n na deai datte
不管是怎麼樣的邂逅

泣くような最後じゃ
naku yo u na saigo jya
在會(huì)讓人落淚的最後一幕

冗談くらいで 慰め合う関係探して
jyoudan ku ra i de     nagusame au kankei sagashi te
尋找像是開玩笑一樣的 互相安慰的關(guān)係吧

いつの間にか またこんな狀態(tài)さ
i tsu no ma ni ka     ma ta ko n na jyoutai sa
不知從何時(shí)起 我們又再次變成了這種狀態(tài)啊

目が會(huì)う度傾くグラス
me ga au tabi katamuku gurasu
每當(dāng)眼神交會(huì)時(shí)便會(huì)傾斜的玻璃杯

零したジントニック
koboshi ta jin tonikku
灑落而出的琴通寧

下手な歌よりも
heta na uta yo ri mo
比起爛到爆的歌

治りかけの傷に沁みる
naori ka ke no kizu ni shimi ru
還要更容易滲透進(jìn)即將治好的傷口

I know どうやらこれ以上は
I KNOW     do u ya ra ko re ijyou wa
I know 似乎每天

感情隠す毎日の方が
kanjyou kakusu mainichi no hou ga
藏起感情

涙以上に辛いみたい
namida ijyou ni tsurai mi ta i
比淚水還要更加難受


派手に著飾る誘惑達(dá)の中で
hade ni kikazaru yuuwaku tachi no naka de
我在華麗地裝飾著的誘惑們之中

片隅に一人
kata sumi ni hitori
獨(dú)自一人待在角落裡

BlackのDressで座ってる
BLACK no DRESS de suwatte ru
穿著Black的Dress坐著的

そんなキミが Ah ah ah
so n na ki mi ga AH AH AH
那副模樣的你 Ah ah ah

誰より Wow wow wow
dare yo ri WOW WOW WOW
比任何人都還要 Wow wow wow

冷めた目つきがイイね
same ta me tsu ki ga i i ne
冷淡的眼神還真是不錯(cuò)呢

You make me say Wow wow wow


キミとなら 信じてみたい
ki mi to na ra     shinji te mi ta i
如果是和你一起的話 我想試著相信

運(yùn)命なんて言葉
unmei na n te kotoba
名為命運(yùn)的話語

終わった戀も羨むような
owatta koi mo urayamu yo u na
讓我們來展開

続きをしようよ
tsuzuki wo shi yo u yo
像是會(huì)羨慕起結(jié)束的戀情的後續(xù)吧


派手に著飾る誘惑達(dá)の中で
hade ni kikazaru yuuwaku tachi no naka de
我在華麗地裝飾著的誘惑們之中

片隅に一人
kata sumi ni hitori
獨(dú)自一人待在角落裡

BlackのDressで座ってる
BLACK no DRESS de suwatte ru
穿著Black的Dress坐著的

そんなキミと Ah ah ah
so n na ki mi to AH AH AH
如果我與那副模樣的你 Ah ah ah

このまま Wow wow wow
ko no ma ma WOW WOW WOW
擁有 Wow wow wow

同じ気持ちなら聞かせて
onaji kimochi na ra kikase te
相同感受的話便說給我聽吧

Let me hear you say
Wow wow wow

照れた目つきもイイね
tere ta me tsu ki mo i i ne
就連你那羞澀的眼神也很不錯(cuò)呢


you make me say
Wow wow wow

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作