魂之輪迴 魂のルフラン
私に還りなさい 記憶をたどり
請歸來我身邊 隨著記憶
優しさと夢の水源へ
向溫柔與夢的水源
もいちど星にひかれ
生まれるために
魂のルフラン
因為再次癡迷星星而生 魂之輪迴
蒼い影につつまれた素肌が
藍色影子包裹的裸膚
時のなかで 靜かにふるえてる
在時間中 靜靜地顫抖
命の行方を問いかけるように
為了追問生命的方向
指先は私をもとめる
指尖正渴求我
抱きしめてた運命のあなたは
擁抱命運的你在
季節に咲く まるではかない花
季節裡綻放 彷彿脆弱的花朵
希望のにおいを胸に殘して
在胸口殘留下希望的香味後
散り急ぐ あざやかな姿で
以鮮明的樣子 旋即凋謝
私に還りなさい 生まれる前に
請歸來我身邊
あなたが過ごした大地へと
歸來你出生前生活過的這片大地
この腕に還りなさい
歸來我懷抱
めぐり逢うため
為了重逢
奇跡は起こるよ 何度でも
無論幾次 奇蹟都會發生
魂のルフラン
靈魂的副歌
祈るように まぶた閉じたときに
為了祈禱,閉上眼睛時
世界はただ闇の底に消える
世界便消失在黑暗深處
それでも鼓動はまた動きだす
縱使如此,心中的鼓動仍不停歇
限りある永遠を捜して
搜索著有限的永遠
私に還りなさい 記憶をたどり
請歸來我身邊 隨著記憶
優しさと夢の水源へ
向溫柔與夢的水源
あなたも還りなさい 愛しあうため
你也回來吧 為著我們的相愛
心も體もくりかえす
身心都不斷重複著
魂のルフラン
靈魂的副歌
私に還りなさい 生まれる前に
請歸來我身邊
あなたが過ごした大地へと
歸來你出生前生活過的大地
この腕に還りなさい
歸來我懷抱
めぐり逢うため
為了重逢
奇跡は起こるよ 何度でも
無論幾次 奇蹟都會發生
魂のルフラン
靈魂的副歌
ルフラン:法語的副歌(Refrain)。總之,意譯成「輪迴」,沒什麼問題。魂のルフラン在第一次翻成「魂之輪迴」,後續翻成副歌。