ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【May】中日羅歌詞 -- 神はサイコロを振らない

Leoni | 2024-03-07 20:58:03 | 巴幣 1000 | 人氣 378



May

神はサイコロを振らない
作詞:柳田周作


君が隠れて 涙流すなら
kimi ga kakurete  namida nagasu nara
妳若想躲起來哭泣

僕はピエロにでもなって
boku wa piero ni demo natte
我願意成為妳專屬的小丑

うんと笑顔にさせるから
unto egao ni saserukara
帶給妳無限笑容


僕が途方に 暮れてしまったら
boku ga tohou ni  kurete shimattara
當我感到迷惑之時

君は靜かに寄り添って
kimi was shizukani yorisotte
你是否會靜靜地依偎在身旁

ぎゅっと抱きしめてくれるかい?
gyutto taki shimete kureru kai
緊緊地抱住我呢?


遙か遠い未來に
haruka tooi mirai ni
儘管是遙遠的未來

君の橫顔が
kimi no yoko gao ga
妳的側臉

僕の隣でいつも いつまでも
boku no tonari de itsu mo  itsu made mo
也會一直一直陪伴著我


May このままずっと雨が
May kono mama zutto ame ga
願梅雨就這樣不停落下

降り続けても 君となら
furi tsuzuke temo kimi to nara
若能與你相伴 即使不斷跌倒也無所謂

I miss you baby

いくつ歳を重ねても
ikutsu toshi wo kasanete mo
無論多大歲數

二人笑い合いながら
futari warai ai nagara
當我們兩個共同歡笑時

子供みたいに 戯れ合っていよう
kodomo mitai ni  jyare atte iyou
就像小朋友那樣玩耍吧



君と出逢えて何気ない景色が
kimi to deaete nanigenai keshiki ga
與妳一起 無論什麼樣的風景

こんなにも綺麗に見えて
konnani mo kirei ni miete
都看起來非常美麗

全て愛おしく思えた
subete itooshiku omoeta
一切都那麼惹人憐愛


月明かりすら 燈る事のない
tsuki akari sura tomoru koto no nai
即使連月光也沒有

暗闇の中でもきっと
kurayami no naka de kitto
身處在漆黑之中

君を見つけ出してみせるよ
kimi wo mitsuke dashite miseru yo
我也會尋找出妳


強がりな僕だから
tsuyogari na boku dakara
為了成為強悍的靠山

弱い姿など見せたくはない
yowai sugata nado misetaku wanai
不想讓妳見到軟弱的一面

僕に似た君の事だから
boku ni nita kimi no koto dakara
腹心相照的二人

君と僕二人で
kimi to boku futari de
你和我一起


いつか見た夜空の向こう
itsuka mita yozora no mukou
眺望常見的夜空

弱々しくとも微かに
yowayowa shiku to mo kasuka ni
閃爍著微弱的光芒

「光る星を見た」と言う
hikaru boshi wo mita to iu
妳說看見了一顆閃亮的星星


一番星じゃないけど
ichiban hoshi jyanai kedo
即使不是最耀眼的那顆星

今にも消えちゃいそうでも
ima ni mo kiecyaisou demo
即使看似忽明忽滅

あの星がいいと言う
ano hoshi iito iu
妳還是說這顆星星就很好


May このままずっと雨が
May  kono mama zutto ame ga
願梅雨一直這樣下不停

降り続けても 君となら
furi tsuzuke temo kimi to nara
若能與你相伴 即使不斷跌倒也無所謂

I miss you baby

いくつ歳を重ねても
ikutsu toshi wo kasanete mo
無論多大歲數

二人笑い合いながら
futari warai ai nagara
當我們兩個共同歡笑時

子供みたいに 戯れ合っていよう
kodomo mitai ni  jyare atte iyou
就像小朋友那樣玩耍吧



本人日文沒有很好,如果有任何錯誤或建議,還請務必留言告訴我 ! 非常感謝 ! ! !



創作回應

時的雨
感謝翻譯
2024-06-02 14:24:32
時的雨
感謝翻譯
2024-06-02 14:24:32

相關創作

更多創作