原本想翻這首的
但難度似乎有點(diǎn)高,所以就繼續(xù)翻金屬好了(其實(shí)只是覺得饒舌話好多好懶得翻ˊ艸ˋ
這次的歌詞翻譯是金屬蕊樂(lè)團(tuán)Bad Omens在2022年發(fā)行的專輯The Death of Peace of Mind中的歌曲"Nowhere To Go"
照慣例先放上MV
歌名:Nowhere To Go
Why's this always gotta happen to me? I should have known
I never fail to never learn from mistakes, still throwing stones
Blood signed, we made it a pact
Yours dried out, you took it back
為何事情總發(fā)生在我身上?我早該知曉
我從未從錯(cuò)誤中學(xué)會(huì)教訓(xùn),仍在重複犯錯(cuò)
以血為墨,我們簽下盟約
你的承諾乾涸,你收回誓言
And you know you are a paradox and you contradict
The road you walk, everything that you ever did
Cutting into my code
Erasing everything I know
你知道你自相矛盾,而你違背了
你走過(guò)的路,與你的所有作為
你侵入我的內(nèi)在
抹滅我所知的一切
Hear me out, I'm sorry, but I'm a little less than sold
I've been around, heard all the stories you said you never told
You're used to speaking in tongues to feel like you're in control
Now you've got nowhere to run, now you've got nowhere to go
聽我說(shuō),我很抱歉,但我不想再相信你
我已經(jīng)歷過(guò)這一切,聽過(guò)那些你聲稱從未說(shuō)過(guò)的故事
你善於瘋言晦語(yǔ)只為渴求掌控
如今你已無(wú)處可逃,如今你已無(wú)處可躲
I feel my focus fading away, I had high hopes
Running from the man that I used to be, but I'm too slow
Blood signed, we made a pact
Yours dried out, you took it back
我感覺自己逐漸失焦,我曾大力懷抱希望
試著逃離曾經(jīng)的我,但我太過(guò)緩慢
以血為墨,我們簽下盟約
你的承諾乾涸,你收回誓言
Hear me out, I'm sorry, but I'm a little less than sold
I've been around, heard all the stories you said you never told
You're used to speaking in tongues to feel like you're in control
Now you've got nowhere to run, now you've got nowhere to go
聽我說(shuō),我很抱歉,但我不想再相信你
我已經(jīng)歷過(guò)這一切,聽過(guò)那些你聲稱從未說(shuō)過(guò)的故事
你善於瘋言晦語(yǔ)只為渴求掌控
如今你已無(wú)處可逃,如今你已無(wú)處可躲
Tell me what's mine and tell me what's yours
Why I never got a say, never got a choice?
Tell me what's mine and tell me what's yours
Why I never got a say, never got a choice?
告訴我什麼是我的什麼是你的
為何我從未有機(jī)會(huì)發(fā)聲?從未有機(jī)會(huì)選擇?
告訴我什麼是我的什麼是你的
為何我從未有機(jī)會(huì)發(fā)聲?從未有機(jī)會(huì)選擇?
Tell me what's mine and tell me what's yours
Why I never got a say, never got a choice?
Tell me what's mine and tell me what's yours
And why I never ever got a fucking say?
告訴我什麼是我的什麼是你的
為何我從未有機(jī)會(huì)發(fā)聲?從未有機(jī)會(huì)選擇?
告訴我什麼是我的什麼是你的
為何我從未他媽的有機(jī)會(huì)張口出聲?
Are you ready?
I'm in the driver's seat now
準(zhǔn)備好了沒?
因?yàn)槲乙炎M(jìn)駕駛座
Hear me out, I'm sorry, but I'm a little less than sold
I've been around, heard all the stories you said you never told
You're used to speaking in tongues to feel like you're in control
Now you've got nowhere to run, now you've got nowhere to go
聽我說(shuō),我很抱歉,但我不想再相信你
我已經(jīng)歷過(guò)這一切,聽過(guò)那些你聲稱從未說(shuō)過(guò)的故事
你善於瘋言晦語(yǔ)只為渴求掌控
如今你已無(wú)處可逃,如今你已無(wú)處可躲
Hear me out, I'm sorry, but I'm a little less than sold
I've been around, heard all the stories you said you never told
You're used to speaking in tongues to feel like you're in control
Now you've got nowhere to run, now you've got nowhere to go
聽我說(shuō),我很抱歉,但我不想再相信你
我已經(jīng)歷過(guò)這一切,聽過(guò)那些你聲稱從未說(shuō)過(guò)的故事
你善於瘋言晦語(yǔ)只為渴求掌控
如今你已無(wú)處可逃,如今你已無(wú)處可躲
(完)
翻譯後記:
不只看到一個(gè)樂(lè)團(tuán)把speaking in tongues寫進(jìn)歌詞,直譯成說(shuō)方言又不合理,很難翻耶