一個越翻越想學毛利語的概念ˊ艸ˋ
這是我第二次翻譯紐西蘭鞭金團Alien Weaponry的歌曲,來自他們去年的第二張專輯Tangaroa,樂團這次依然透過音樂揭開紐西蘭歷史不為人知的一面,以及傳達對現代世界環境破壞的憤怒。
照慣例先放上MV
歌名:Tangaroa (波里尼西亞文化中的海洋、海浪、河川與海中生物之神,在神話中有時以鯨魚形象現身)
We think we're changing things but it's too late
A dying creature we continue to suffocate
Producing toxic plastic at an unfathomable rate
This pollution we make, we cannot un-create!
我們以為自己在扭轉乾坤,但已經太遲
我們持續使垂死生物窒息
製造難以計量的有毒塑料
這些我們製造的汙染,已覆水難收!
Ka humuhumuTangaroa tātou!
Ka humuhumu nga tamariki ō Tangaroa!
Ka whakapirau kei roto I nga puku maha
ō nga tangata kūware
Kore mōhio te whakaaweawe aue!
我們支解海神的四肢!
我們將祂的孩子四分五裂!
放進許多人的肚腹中腐爛
你們這些蠢人
不懂這將會帶來的衝擊啊!
Swimming in a sea of death
Extinction is what's coming next
Undermining our own fate
We're trying but we're far too late
Look around you'll get an eyeful
Stuck inside a vicious cycle
Oceans are becoming lifeless
You think you care, but you're self-righteous!
在死亡之海中泅游
滅絕接踵到來
侵蝕著我們的命運
我們嘗試改變但已經太太太遲
看看四周你會看到一堆
髒東西卡在這個邪惡迴圈裡頭
海洋正變得死氣沉沉
你認為你在乎,但你不過是自以為是!
Ka humuhumu Tangaroa tātou!
Ka humuhumu nga tamariki ō Tangaroa!
Ka whakapirau kei roto I nga puku maha
ō nga tangata kūware
Kore mōhio te whakaaweawe aue!
我們支解海神的四肢!
我們將祂的孩子四分五裂!
放進許多人的肚腹中腐爛
你們這些蠢人
不懂這將會帶來的衝擊啊!
Ka pirau nga wairoro katoa
Nga wairoro katoa!
Pirau!
Nga wairoro katoa
Nga wairoro katoa
Pirau nga wairoro katoa
Nga wairoro katoa
Pirau nga wairoro katoa
所有人的思維全都在腐爛
所有人的思維!
腐爛!
所有人的思維
所有人的思維
所有人的思維全都在腐爛
所有人的思維
所有人的思維全都在腐爛
He tohu aroākapa
Mo Tangaroa!
這對海神來說
是個壞預兆!
Ka humuhumu Tangaroa tātou!
Ka humuhumu nga tamariki ō Tangaroa!
Ka whakapirau kei roto I nga puku maha
ō nga tangatakūware
Kore mōhio te whakaaweawe aue!
我們支解海神的四肢!
我們將祂的孩子四分五裂!
放進許多人的肚腹中腐爛
你們這些蠢人
不懂這將會帶來的衝擊啊!
Aweawe, aue!
這些衝擊啊!
(完)
翻譯後記:
整首歌濃縮成一句話→海裡有垃圾啊幹@皿@
順便分享一個毛利語字典Te Aka Māori Dictionary,有紙本和線上版,有興趣者歡迎多加利用~
縮圖來源:https://en.wikipedia.org/wiki/Tangaroa_(album)