戀をしているみたいなの/『ユイカ』
詞/曲 『ユイカ』
編曲 小名川高弘
戀をしているみたいなの。
好像陷入戀愛(ài)了呢
私、戀をしているみたいなの。
我、好像陷入戀愛(ài)了啊
笑っちゃうくらい貴方が
那麼逗趣的你
頭から離れてくれないの。
思緒總是無(wú)法離開(kāi)你
どうにかなっちゃいそうだよ。
我好像不知道該怎麼辦呢
まぁどうにかなってもいいんだよ?
嗯不管如何都不錯(cuò)呢?
なんて口にはできないけど。
雖然我也不知道要怎麼訴說(shuō)
からかわないで、
別逗我了
すきになっちゃうから。
因?yàn)槲視?huì)愛(ài)上你
優(yōu)しくしないで、
別對(duì)我溫柔了
愛(ài)おしくなるから。
我會(huì)愛(ài)上你的
これ以上貴方を想うと
再更想著你
息すら苦しくなるの。
會(huì)連呼吸都變得困難哪
貴方がいる世界で
於有你在的世界
貴方がいるこの街で
於有你在的這座城市
私は貴方に今日も戀をした。
我今天依舊愛(ài)著你
この戀が最終話を迎える頃には
當(dāng)迎來(lái)這段戀情的終章
きっと手を繋いで
一定會(huì)手牽著手
愛(ài)を誓ってるんだ
許下愛(ài)的誓言
そう信じてる。
我是這麼相信著的
會(huì)いたいなって言いたいの。
我想說(shuō)我想見(jiàn)你
だけど會(huì)いたいなんて言えないの。
但這種話我說(shuō)不出口
貴方のことだからさきっと
因?yàn)殛P(guān)於你的一切
思わせぶりなことはしないでしょ????
應(yīng)該不是我單相思對(duì)吧...?
「2人よりみんないた方が
きっともっと楽しくなるよね!」って
「比起兩個(gè)人大家一起的話一定會(huì)更好玩的對(duì)吧!」
そんなところも貴方らしいけど???。
說(shuō)著這樣的話的你實(shí)在就是你啊
ちゃんと気づいて、
好好地注意到一下啊
私の気持ちに。
我的心情哪
見(jiàn)えないふり
ばっかりしないで。
不要再假裝視而不見(jiàn)
私はね、貴方のことが
我啊~對(duì)於你的一切
誰(shuí)よりもすきなんです。
是比誰(shuí)都還要喜歡的
「今日はほんと楽しかったね」
「今天真的很開(kāi)心呢」
2人きり貴方と帰る道
和你兩人獨(dú)處的回家路上
本當(dāng)はずっと貴方と2人でいたかったのに。
明明是一直很想和你兩個(gè)人獨(dú)處的
「本當(dāng)は僕の帰り道こっちじゃないんだ。
君と2人になりたくて、
「其實(shí)我回家的路不是這條。雖然想與你在一起兩個(gè)人
だけどずっとは勇気出なくて、ごめんね。
但是我一直拿不出勇氣啊、對(duì)不起啊
ずっと前から、 君がだいすきでした?!?/font>
從很久以前就一直、最喜歡你了啊~」
貴方がいる世界で
於有你的世界
貴方がいるこの街で
於有你的街道
貴方はずっと私と同じように
原來(lái)你一直和我一樣
戀をしていたんだね。
陷入了戀愛(ài)呀
2人手を繋いで
兩個(gè)人牽著手
愛(ài)を誓うんだ。
許下愛(ài)的誓言
2人のエンドロールは
因?yàn)槲覀儍扇说哪会峄ㄐ?/font>
この先もずっと流しやしないから。
會(huì)這樣一直持續(xù)下去的
恭喜ユイカ正式簽約出道
等不及要去看她的首次ライブ了