作詞:??
作曲:??
唄:??
中文翻譯:月勳
もうむり。
mo u mu ri.
我已經不行了。
平気だって何も気にしないフリ
heiki datte nani mo ki ni shi na i fu ri
「我沒事」 裝作什麼都不在乎的模樣
進むべき千里の道で居眠り
susumu be ki senri no michi de inemuri
我想在應當前進的千里之行中打盹
人生楽勝モード
jinsei rakusyou mo-do
人生輕鬆獲勝模式
一等賞くじ まじgimme
ittou syou ku ji ma ji GIMME
一等賞的籤 真的要gimme啊
san値ギリギリだ GODDAMN
SAN chi giri giri da GODDAMN
san值已經到了極限 GODDAMN
毎日めんどくさい
mainichi me n do ku sa i
每一天都很麻煩
頑張ってるけど増えてく問題
ganbatte ru ke do fue te ku mondai
雖然努力個不停但卻逐漸增加的問題
ハイスピードでガス欠
hai supi-do de gasu ketsu
因為高速而沒油
マイペースでおっけー
mai pe-su de okke-
因我行我素而沒問題
探ってるベスト
sagutte ru besuto
我正在摸索著的最好的方法
だらだらしていたい
da ra da ra shi te i ta i
我想就這麼渾渾噩噩地過日子
まだまだ終われない
ma da ma da oware na i
依舊依舊無法結束
起床できんから二度寢をさせてよ
kisyou de kin ka ra nidone wo sa se te yo
我根本無法起床啊 所以讓我再睡個回籠覺吧
15時間だけ
jyuu go jikan da ke
再睡個15個小時就好
ゲームがしたい
ge-mu ga shi ta i
我想玩遊戲
お酒飲みたい
osake nomi ta i
想喝酒
アニメ見たいし
anime mitai shi
也想看動畫
お菓子買って
okashi katte
我想買零食
partyしたい
PARTY shi ta i
並舉辦party
時間が足りない
jikan ga tari na i
時間並不足夠
ニートになりたい
ni-to ni na ri ta i
我想成為尼特族
けど売れたい
ke do ure ta i
但是我卻想大紅大紫
(oh goddamn)
もうむり。
mo u mu ri.
我已經不行了。
平気だって何も気にしないフリ
heiki datte nani mo ki ni shi na i fu ri
「我沒事」 裝作什麼都不在乎的模樣
進むべき千里の道で居眠り
susumu be ki senri no michi de inemuri
我想在應當前進的千里之行中打盹
人生楽勝モード
jinsei rakusyou mo-do
人生輕鬆獲勝模式
一等賞くじ まじgimme
ittou syou ku ji ma ji GIMME
一等賞的籤 真的要gimme啊
san値ギリギリだ GODDAMN
SAN chi giri giri da GODDAMN
san值已經到了極限 GODDAMN
もうむり。
mo u mu ri.
我已經不行了。
平気だって何も気にしないフリ
heiki datte nani mo ki ni shi na i fu ri
「我沒事」 裝作什麼都不在乎的模樣
進むべき千里の道で居眠り
susumu be ki senri no michi de inemuri
我想在應當前進的千里之行中打盹
人生楽勝モード
jinsei rakusyou mo-do
人生輕鬆獲勝模式
一等賞くじ まじgimme
ittou syou ku ji ma ji GIMME
一等賞的籤 真的要gimme啊
san値ギリギリだ GODDAMN
SAN chi giri giri da GODDAMN
san值已經到了極限 GODDAMN
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。