ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【弱い僕が】最終電車、君に逢う為に、僕は逝く / 雨河 feat.初音ミク【翻訳してみた】

あの世に行くために | 2023-10-28 09:33:35 | 巴幣 12 | 人氣 299



さいしゅうでんしゃきみにあうためにぼくはゆく
最終電車、君に逢う為に、僕は逝く
saisyuu densya kimi ni au tame ni boku ha yuku
最後一班電車,為了遇見你,我結束了生命

あたたかくなりました
暖かくなりました
atatakaku nari masi ta
變暖和了

ひとごみがふえました
人混みが増えました
hitogomi ga fue masi ta
人群也增加了

それでもじかんは
それでも時間は
sore demo jikan ha
即使如此時間依然

うごかせないようで
動かせない様で
ugo kase nai youde
無法被推動的樣子

はんとうめい だれのかげ
半透明 誰の影
hantoumei dare no kage
半透明 誰的身影

わすれないで ぼくのかげ
忘れないで 僕の影
wasure nai de boku no kage
請不要忘記我的模樣

せかいはきょうもぼくを
世界は今日も僕を
sekai ha kyou mo boku wo
世界今天依然

みないのだ
見ないのだ
mi nai no da
沒有看見我

おいてかれたこのはなは
置いてかれたこの花は
oite kareta kono hana ha
被遺棄的花

ぼくのてにおかれたまま
僕の手に置かれたまま
boku no te ni okare ta mama
就這樣被留在我手中

ひとりぼっち
獨りぼっち
hitori botti
獨自一人

だれでもないぼくと
誰でもない僕と
dare demo nai boku to
與誰也不是的我

はるにおわるものがたり
春に終わる物語
haru ni owaru monogatari
在春天結束的故事

はるにはじまるおはなし
春に始まるお話
haru ni hajimaru ohanasi
從春天開始的話題

どちらももってない
どちらも持ってない
dotira mo mo tte nai
不論哪個都沒有

あまりにおもいから
あまりに重いから
amarini omoi kara
因為過於沉重

おもいでそうとしたんだ
思い出そうとしたんだ
omoi dasou to sitan da
我試著回憶

でもこころがいたくなる
でも心が痛くなる
demo kokoro ga itaku naru
可是心好痛

おもいだしたくないんだ
思い出したくないんだ
omoi dasi taku nain da
不想要回憶起

いたすぎんだ
痛すぎんだ
ita sugin da
太痛了

くるしいんだ
苦しいんだ
kuru siin da
好痛苦

それでもまえにあるいた
それでも前に歩いた
sore demo mae ni arui ta
即使如此仍然向前走

きいろいせんそとがわへ
黃色い線外側へ
kiiroi sen sotogawa he
朝著黃線外

だけどそれも
だけどそれも
dakedo sore mo
可是那樣也是

ゆるされないようだ
許されないようだ
yuru sare nai you da
不會被原諒的吧

あしがふるえたんだ
足が震えたんだ
asi ga furue tan da
雙腿在顫抖

わたせないよ いないから
渡せないよ いないから
watase nai yo inai kara
無法給你呢 因為不在啊

わらえないよ いないのに
笑えないよ いないのに
watase nai yo inai noni
不會笑的哦 明明不在的

いきばのないはなたばをきみに
行き場のない花束を君に
ikiba no nai hanataba wo kimi ni
將沒有去處的花束

おくりたいよ いないけど
贈りたいよ 居ないけど
okuri tai yo i nai kedo
想贈與你哦 雖然你不在

わたしたい あいたいから
渡したい 「逢いたいから」
watasi tai ai tai kara
想給你呢 「因為想遇見你」

こんなよわいぼくをあいしてくれたから
こんな弱い僕を愛してくれたから
konna yowai boku wo aisi te kure ta kara
因為你曾經愛著這樣軟弱的我

ちがうせかいせんでいきる
違う世界線で生きる
tigau sekaisen de ikiru
在不同的世界中活著

なんてことはできないな
なんて事はできないな
nante koto ha deki nai na
這樣的事是做不到的呢

このつみは
この罪は
kono tumi ha
這樣的罪

ぼくへのばつなのか
僕への罰なのか
boku he no batu nanoka
是對我的懲罰吧

もういいんだと
「もういいんだ」と
mou iin da to
「已經夠了」

かぜがいう
風が言う
kaze ga iu
風這麼說

おえつがすこしまじった
嗚咽が少し混じった
oetu ga sukosi maji tta
混雜著些許嗚咽

すべてをまた
すべてをまた
subete wo mata
再次將全部

はじめからにしよう
初めからにしよう
hajime kara ni siyou
從頭開始吧

とびだしたせかいせんの
飛び出した世界線の
tobi dasi ta sekaisen no
逃出這個世界的

さいしゅうでんしゃがきたよ
最終電車が來たよ
saisyuu dennsya ga ki ta yo
最後一班電車進站了哦

おくれてはしった
遅れて走った
okure te hasi ta
有些遲了的跑了起來

ぼくはわらったんだ
僕は笑ったんだ
boku ha wara ttan da
我笑了出來

ほーむのすみきみがいた
ホームの隅君がいた
hoomu no sumi kimi ga ita
你在月臺的角落

まってたようにねむってた
待ってた様に眠ってた
ma tte ta youni nemu tte ta
似乎等待著睡著了

ただごめんねといって
ただ「ごめんね」と言って
tada gomen ne to i tte
只是說著「對不起哦」

てをにぎった
手を握った
te wo nigi ta
握了手

そんなじんせいでいいかと
「そんな人生で良いか」と
sonna jinsei de ii ka to
「那樣的人生就好了嗎」

だれかがいいはってても
誰かが言い張ってても
dare ka ga ii ha tte temo
即使誰這麼質疑著

それでいいんだ
それで良いんだ
sore de iin da
那樣就好了

これがぼくだから
これが僕だから
kore ga boku da kara
因為這就是我啊

ここにおいたはなたばを
ここに置いた花束を
koko ni oita hanataba wo
將被放在這裡的花束

ねむるきみにおくるんだ
眠る君に贈るんだ
nemuru kimi ni okurun da
贈與沉睡的你

ようやくぼくも
ようやく僕も
youyaku boku mo
終於我也

ねむれるようだ
眠れるようだ
nemu reru you da
似乎能夠睡著了

そしてぼくは
そして僕は
sore boku ha
接著 我

いきをとめた
生を止めた
iki wo tome ta


最後一句留給各位感受 ^  ^
止めた是將什麼停止了的意思
但他用的不是呼吸的「息(iki)」而是「生(iki)」
總而言之就是結束生命(..);
但翻起來不好看所以各位慢慢感受吧

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作