feat. 鏡音リン
らいかをおって
ライカを追って
raika wo o tte
跟隨萊卡
あせっただれかがとばした うちゅうろけっとが
焦った誰(shuí)かが飛ばした 宇宙ロケットが
ase tta dare ka ga tobasi ta ucyuu roketto ga
被焦急的某人所發(fā)射出的宇宙火箭
つきのはんぶんをかじりとって
月の半分を齧りとって
tuki no hanbun wo kajiri to tte
一口咬下了半個(gè)月亮
ふたりできいていたらじかせが ふわっとういた
二人で聴いていたラジカセが ふわっと浮いた
futari de kii tei ta rajikase ga fuwatto ui ta
兩人聽著的收音機(jī)輕飄飄的浮了起來(lái)
えほんのなかのわるいまじょみたい
絵本の中の悪い魔女みたい
ehon no naka no warui majyo mitai
像繪本中的壞魔女一般
ごきんじょさんはみんなあつまって
ご近居さんはみんな集まって
go kinjyo san ha minna atuma tte
附近的鄰居聚集了起來(lái)
ふくをきたばすけっとぼーる
服を著たバスケットボール
fuku wo ki ta basuketto bo-ru
穿著衣服的籃球
うちゅういぬをめざしちゃてんぞ
宇宙犬を目指しちゃてんぞ
ucyuu inu wo mezasi tya tten zo
目標(biāo)是成為太空犬哦
たあいのないかいわもだれかのちいさなわるくちもいっしょくたにして
他愛(ài)のない會(huì)話も誰(shuí)かの小さな悪口も一緒くたにして
taai no nai kaiwa mo dare ka no tiisa na waru kuti mo issho kutani si te
將無(wú)趣的話題和對(duì)誰(shuí)的小小壞話 混雜在一起
たのしげにはなすよ
楽しげに話すよ
tanosige ni hanasu yo
這樣便能愉快的聊天哦
すろーぷをりょうてでつかまえて
スロープを両手で捕まえて
suro-pu wo ryoute de tukamae te
用雙手緊緊抓住斜坡
あれからじかんだけたった うちゅうろけっとが
あれから時(shí)間だけ経った 宇宙ロケットが
are kara jikan dake ta tta ucyuu roketto ga
在那之後時(shí)間獨(dú)自流逝 宇宙火箭
つきのはんぶんをもっていったって
月の半分をもっていったって
tuki no hanbun wo mo tte i tta tte
說(shuō)自己擁有半個(gè)月亮
びっくりしちゃった
びっくりしちゃった
bikkuri si tya tta
雖然說(shuō)嚇了一跳
だれもうたがわない へんかをうけいれている
誰(shuí)も疑わない 変化を受け入れている
dare mo utagawa nai henka wo uke ire tei ru
但誰(shuí)也沒(méi)有懷疑 接受了變化
つきでまっていてくれるかな
月で待っていてくれるかな
tuki de ma tte ite kureru kana
你會(huì)不會(huì)在月亮上等著我呢
きみのかわいいうちゅうふくをほめて
君の可愛(ài)い宇宙服を褒めて
kimi no kawaii ucyuu fuku wo home te
誇獎(jiǎng)你可愛(ài)的太空衣
きをきかせてじゅーすもふたつ
気を利かせてジュースも二つ
ki wo kikase te jyu-su mo futaru
貼心的準(zhǔn)備了兩杯果汁
あまいのをえらんだのはうかつだったのかぁ
甘いのを選んだのは迂闊だったのかぁ
amai no wo eran da no ha ukatu da tta no kanaa
選擇了比較甜那杯的我是不是太粗心了
かるくなってくのかな
軽くなってくのかな
karuku na tte ku no kana
是否能變得輕飄飄的呢
ゆううつもさいきんのたべすぎもかってにたしちゃってさ
憂鬱も最近の食べすぎも勝手に足しちゃってさ
yuuutu mo saikin no tabesugi mo katte ni tasi tya tte sa
將憂鬱和最近的過(guò)食擅自疊加在一起
とんでいけよ とんでいこう
飛んで行けよ 飛んで行こう
ton de ike yo ton de ikou
發(fā)射出去吧 向天空飛去吧
しらないうちに わすれていた しおりはふたりでべつのせかいせん
知らないうちに 忘れていた 栞は二人で別の世界線
sira nai uti ni wasure tei ta siori ha futari de betu no sekai sen
在不知不覺(jué)中忘記了 書籤是兩人不同的世界線
あいがかるいとかこころがおもいとか
愛(ài)が軽いとか心が重いとか
ai ga karui toka kokoro ga omoi toka
不論愛(ài)是輕的還是心是沉重的
ぜんぶぜんぶそうだいなつなひき
全部全部壯大な綱引き
zenbu zenbu soudai na tunahiki
全都是一場(chǎng)壯觀的拉鋸戰(zhàn)
まだこわいんだ
まだ怖いんだ
mada kowain da
還是會(huì)害怕
まどからみえるさかさまみたいなまちもぼくらも
窓から見(jiàn)える逆さまみたいな街も僕らも
mado kara mieru sakasama mitai na mati mo bokura mo
從窗戶向外看見(jiàn)的顛倒的街道也好我們也是
ふたりでなかまはずれがいいな
二人で仲間外れがいいな
futari de nakama hazure ga ii na
幸好我們兩人被排除在外
どこがさいきんはうかれてる
どこが最近は浮かれてる
doko ga saikin ha ukare teru
最近有什麼開心的事嗎
つきでまっていてくれるなら
月で待っていてくれるなら
tuki de ma tte ite kureru nara
如果你在月亮上等著我的話
とびこむからふわりとうけとめて
飛び込むからふわりと受け止めて
tobi komu kara fuwarito uke tome te
我將縱身躍入所以請(qǐng)輕輕地接住我
くせっけはかくしてあるこう
癖っ毛は隠して歩こう
kusekke ha kakusi te arukou
隱藏起捲髮向前走吧
いつかはすべてうけとめてもらいたいな
いつかは全て受け止めて貰いたいな
ituka ha subete uke tome te morai tai na
希望有一天你能接受一切
かるくなってくとしたら
軽くなってくとしたら
karuku na tte ku to si tara
如果變輕了的話
げーむきとぼくのこれまでぜんぶぜんぶつめこんでいこう
ゲーム機(jī)と僕のこれまで全部全部詰め込んで行こう
ge-muki to boku no kore made zenbu zenbu tume kon de ikou
將遊戲機(jī)和我的過(guò)去裝在一起 出發(fā)吧
とんでくよ まっててと
飛んでくよ 待っててよ
ton de iku yo ma tte te yo
飛出去吧 請(qǐng)?jiān)俚任乙幌?/div>
あせっただれかがとばした うちゅうろけっとが
焦った誰(shuí)かが飛ばした 宇宙ロケットが
ase tta dare ka ga tobasi ta ucyuu roketto ga
被焦急的某人所發(fā)射出的宇宙火箭
つきのはんぶんをふきとばしたこと
月の半分を吹き飛ばしたこと
tuki no hanbun wo fuki tobasi ta koto
將半個(gè)月球吹走了的這件事
えらいひとたちのいいあうこえはすぐとおくなっていく
偉い人たちの言い合う聲はすぐに遠(yuǎn)くなっていく
erai hito tati no ii au koe ha sugu ni tooku na tte iku
偉大的人們互相爭(zhēng)論的聲音很快地遠(yuǎn)去
つきでまっていてくれるかな
月で待っていてくれるかな
tuki de ma tte ite kureru kana
你會(huì)不會(huì)在月亮上等著我呢
きみのてがみからこいをあつめて
君の手紙から戀を集めて
kimi no tegami kara koi wo atume te
從你寫的信中收集愛(ài)意
ふうせんはふくらんでいく
風(fēng)船は膨らんでいく
fuusen ha fukuran de iku
氣球膨脹了起來(lái)
つきのうらでまっているきみにめかけて
月の裏で待っている君目かけて
tuki no ura de ma tteiru kimi me kake te
注視著在月亮的另一面等待著的你
じゃあ よるになったらむかうよ
「じゃあ!」夜になったら向かうよ
"jyaa" yoru ni na ttara mukau yo
「那麼!」當(dāng)入夜之後我便會(huì)朝向你
まちにかげをおとしながら
街に影を落としながら
mati ni kage wo otosi nagara
一邊在街道上投下陰影
あのえいがのわんしーんなぞって
あの映畫のワンシーンなぞって
ano eiga no wansi-n nazo tte
一邊描繪著那部電影裡的場(chǎng)景
とんでくよ まっててと
飛んでくよ 待っててよ
ton de ku yo ma tte te yo
飛出去吧 請(qǐng)?jiān)俚任乙幌?/div>
とんでいけよ とんでいこう
飛んで行けよ 飛んでいこう
ton de ike yo ton de ikou
發(fā)射出去吧 向天空飛去吧