muzzle
Vocal Orino Riz
Music ど?ぱみん
Mix t.o.
Mst せぇ。
Movie Panda
MV Assist くめしー?苦召無様?
ねヱ、先生 ずっと 威張らないで
nee sense zutto ibaranaide
吶啊,老師 別一直逞威風
愛嬌ぱっぱと振りまいて
aikyou pappato furimaite
趕緊露出討好人的樣子
共感 ばっか 求めちゃうの
kyoukan bakka motomechau no
不斷追求共鳴
アタシはつまらない
atashiwa tsumaranai
我已經無聊了
「Want you」 えっと 聞こえないの
Want you etto kikoenaino
「Want you」 誒 聽不到呀
反感 きっと 買われちゃうわ
henkan kitto kaware chau wa
反感 肯定可以被理解的
傷病 もっと 重ねちゃうの
kizuna motto kasane chau no
堆疊更多傷痛
こういうのが好きなんでしょ?
kouiu noga sukinan desho
喜歡這樣的吧?
ねえ講釈 垂れないで
nee koushaku tarenaide
吶啊 別一副高高在上的樣子滔滔不絕呀
知ったふりの愛情表現で
shittafuri no aijouhyouken de
自以為是的表現愛
気安く觸れないで
kiyasuku furenaide
別隨隨便就碰我
どういう立場か分ってるんですか?
douiu tachibaka wakatterun desuka
有認清自己的立場嗎?
別に興味もないもんで
betsuni kyoumi mo naimonde
其實跟本沒有興趣
あなたが勝手に割り込んで
anataga katteni warikonde
是你自己擅自插手的
荒療治で行くかんな
araryouji de ikukan na
就用激烈的手段吧
そんな聲上げないで
son na koeage naide
別發出那種聲音呀
あなたの嫌がる顔が好き
anatano iyagarukao gasuki
喜歡你不願的表情
アタシに苛立つ顔が好き
atashini iradatsukao gasuki
喜歡你對我不悅的表情
ねェ もっと見せてよ
nee motto miseteyo
吶啊 讓我再多看看呀
あ、はいそうですかじゃあ
a hai soudesuka jya
阿,是這樣的嗎 那
アタシの通りに動いて御覧なさいな
atashino toorini ugoite goran nasaina
就照我預想的樣子動起來看看呀
ああいや
aa iya
啊啊不
あなたのおかげで今でも最高潮
anatano okagede imademo saikouchou
多虧了你 現在也是最高潮
さあ、おいでなさいや
saa oide nasaiya
來吧,過來這邊吧
殘した身銭で誘惑してみなさいな
nokoshita mizeni de yuuwaku shiteminasai na
用剩下的價值來打動看看我吧
ああいや そろそろお開きさ
aa iya sorosoro ohirakisa
啊啊不 就快要結束了
ねェ、聞いた?今の
nee kiita imano
吶啊,聽到了嗎?剛剛的
あなたの素敵な常套句
anatano sutekina joutouku
就是你那絕妙的老話啊
ナンセンス ナンセンス ばっか
nansensu nansensu bakka
都是些胡言亂語 毫無條理
これじゃ 宛ら お遊戯會
korejya sanagara oyuugikai
這樣宛如就像 遊戲會[1]
別にコッチの勝手だろ?
betsuni kocchino kattedaro
反正是我這邊的自由對吧?
見えない明日にそっとハロー
mienai asuni sotto haroo
對看不到的明天悄悄打招呼
ごめん もう聞き飽きた
gomen mou kikiakita
抱歉 已經聽膩了
偉そうに出しゃばんな
erasouni deshaban na
好像很偉大的一樣出風頭呀
あなたの怒った顔が好き
anatano okottakao gasuki
喜歡你生怒的表情
殘さず食らった顔が好き
nokosazu kurattakao gasuki
喜歡你一點不剩吞下的樣子
なァ 見せてあげるよ
naa misete ageruyo
吶啊,讓你見識看看吧
ねヱ、先生 ずっと 威張らないで
nee sense zutto ibaranaide
吶啊,老師 別一直逞威風
愛嬌ぱっぱと振りまいて
aikyou pappato furimaite
熟練的露出討好人的樣子
共感 ばっか 求めちゃうの
kyoukan bakka motomechau no
不斷追求共鳴
それじゃつまらないな
sorejya tsumaranaina
那樣就無趣了呀
「Want you」 えっと聞こえないな
Want you etto kikoenaina
「Want you」 誒 聽不到呀
反感 きっと買われちゃうな
henkan kitto kawarechau na
反感 肯定可以被理解的
傷病 もっと 重ねちゃって
kizuna motto kasane chatte
堆疊更多傷痛
消せないまんま
kesenai man ma
永遠也消除不了的
———————————————————————————————————
[1]お遊戯會:可以是指大部分幼兒園的舞臺表演、成果發表活動。
又或是用來嘲諷一些藝人、演員與歌手技術很差。
———————————————————————————————————
Panda老師畫的動畫真的太香了一直聽;;
就拿來練一下翻譯,有錯可以指正