作詞:小室哲哉
作曲:小室哲哉
編曲:小室哲哉
唄:MARiA(GARNiDELiA)
中文翻譯:月勳
目覚めたこの場所 いつかどこかで傷を癒やして
mezame ta ko no basyo i tsu ka do ko ka de kizu wo iyashi te
我所醒來的這個地方 總有一天我將會在某處治癒傷口
あなたを想って つらい過去からたどり著く
a na ta wo omotte tsu ra i kako ka ra ta do ri tsuku
我思念著你 穿越了痛苦的過去並且抵達(dá)
出會いはあの丘 未來夢みて明日を感じた
deai wa a no oka mirai yume mi te ashita wo kanji ta
我們相遇的那座山丘 凝視著未來夢想並感受到了明天
夜明けは必ず來る 両手拡げて身體中
yoake wa kanarazu kuru ryoute hiroge te karada jyuu
黎明必定會到來 攤開雙手 充滿全身
It's on my way 人はなぜ
IT'S ON MY WAY hito wa na ze
It's on my way 人們?yōu)槭颤N
It's on my life 挑むのだろう
IT'S ON MY LIFE idomu no da ro u
It's on my life 會選擇競爭呢
Trust on me
奇跡がおこるよ 光ふりそそげ 身體中ずっと
kiseki ga o ko ru yo hikari fu ri so so ge karada jyuu zutto
奇蹟將會發(fā)生啊 永遠(yuǎn)讓光芒 灑落在全身上下吧
永遠(yuǎn)の宇宙を描くなら どこまでも世界の終わりまで
eien no sora wo egaku na ra do ko ma de mo sekai no owari ma de
若你要描繪出永恆宇宙的話 就要一直畫到世界的盡頭
Trust on you
地球が炎につつまれたとしても命と共に
chikyuu ga honoo ni tsu tsu ma re ta to shi te mo inochi to tomoni
即使地球被火炎包圍 我也會與生命同在
天空を駆け抜け戦う 少女が荒ぶる 災(zāi)い突き抜け
tenkuu wo kake nuke tatakau syoujyo ga araburu wazawai tsuki nuke
穿越天空並戰(zhàn)鬥的 少女狂暴地 穿越災(zāi)厄
鋼鉄の信念 エタと共にある
koutetsu no shinnen eta to tomo ni a ru
堅強(qiáng)不屈的信念 與艾塔同在
Get place to live どこまでも
GET PLACE TO LIVE do ko ma de mo
Get place to live 不管身處何處
背徳の世界は 砲火逃れて大地をすり抜け
haitoku no sekai wa houka nogare te daichi wo su ri nuke
違背道德的世界 逃離了砲火並穿越了大地
希望を注いだエタ 光目指して飛び続ける
kibou wo sosoida eta hikari mezashi te tobi tsuzuke ru
注入希望的艾塔 持續(xù)飛向了光芒
It's on my faith 人はまた
IT'S ON MY FAITH hito wa ma ta
It's on my faith 人們將會再次
It's on my pain 傷つくのだろう
IT'S ON MY PAIN kizu tsu ku no da ro u
It's on my pain 受到傷害對吧
Trust on me
共に信じよう 終焉に逆らい メカと共に 自由をいつの日か目指そう
tomoni shinji yo u syuuen ni sakarai meka to tomoni jiyuu wo i tsu no hi ka mezasou
讓我們一同深信不疑吧 違逆彌留之際 與機(jī)械同行 有朝一日尋求自由
信頼の夢を取り戻すため
shinrai no yume wo tori modosu ta me
為了重拾信任的夢想
Trust on you
闇に包まれた 遠(yuǎn)い地平線 辿り著くまで
yami ni tsutsumare ta tooi chihei sen tadori tsuku ma de
直到抵達(dá) 被黑暗所包圍的 遙遠(yuǎn)地平線
運(yùn)命が動き出す時は 光現(xiàn)れて導(dǎo)く
unmei ga ugoki dasu toki wa hikari araware te michibiku
當(dāng)命運(yùn)開始轉(zhuǎn)動之時 光芒將會出現(xiàn)並引導(dǎo)我們
共鳴しあったその瞬間は
kyoumei shi atta so no syunkan wa
彼此產(chǎn)生共鳴的那道瞬間
Get place to live いつまでも
GET PLACE TO LIVE i tsu ma de mo
Get place to live 直至永遠(yuǎn)
Trust on me
奇跡がおこるよ 光ふりそそげ 身體中ずっと
kiseki ga o ko ru yo hikari fu ri so so ge karada jyuu zutto
奇蹟將會發(fā)生啊 永遠(yuǎn)讓光芒 灑落在全身上下吧
永遠(yuǎn)の宇宙を描くなら どこまでも世界の終わりまで
eien no sora wo egaku na ra do ko ma de mo sekai no owari ma de
若你要描繪出永恆宇宙的話 就要一直畫到世界的盡頭
Trust on you
地球が炎につつまれたとしても命と共に
chikyuu ga honoo ni tsu tsu ma re ta to shi te mo inochi to tomoni
即使地球被火炎包圍 我也會與生命同在
天空を駆け抜け戦う 少女が荒ぶる 災(zāi)い突き抜け
tenkuu wo kake nuke tatakau syoujyo ga araburu wazawai tsuki nuke
穿越天空並戰(zhàn)鬥的 少女狂暴地 穿越災(zāi)厄
鋼鉄の信念 エタと共にある
koutetsu no shinnen eta to tomoni a ru
堅強(qiáng)不屈的信念 與艾塔同在
Get place to live どこまでも
GET PLACE TO LIVE do ko ma de mo
Get place to live 不管身處何處
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。