作詞:映秀。
作曲:映秀。
唄:映秀。
中文翻譯:月勳
ときめいた時ドキッ煌めいた
to ki me i ta toki doki kirameita
在心跳加速的時候閃爍輝煌
君としたいしたい事が溢れだした
kimi to shi at i shi ta i koto ga afure da shi ta
我想與你一起一起做的事情開始滿溢而出
ドキドキは時々苦しいが
doki doki wa tokidoki kurushi i ga
雖然心跳加速的感覺偶爾會讓我感到痛苦
無くなっちゃうのはやだ寂しいや
naku naccyau no wa ya da sabishi i ya
但我卻討厭失去這種感覺 好寂寞啊
小さくて でも 大きいの
chiisaku te de mo ookii no
既微小 但是卻 十分巨大
何気ない一言が蘇る
nanige na i hito koto ga yomigaeru
腦袋裡重新浮現出了無意的一句話
センチメートル 詰められないよ
senchi me-toru tsume ra re na i yo
我無法縮短 我們之間的公分數啊
嫌われるの怖くて 堪らんの
kiraware ru no kowaku te tamaran no
害怕被你討厭 無法忍受
言いたくて でも 言えないの
ii ta ku te de mo ie na i no
我想說出口 但是 卻說不出口
ぐるぐる廻るのまだ許してよ
gu ru gu ru mawaru no ma da yurushi te yo
請你依舊允許我到處轉來轉去吧
でも君の 君の衛星が
de mo kimi no kimi no eisei ga
但是你的 你的衛星
今ときめいてるのは
ima to ki me i te ru no wa
之所以如今還在閃閃發光是因為
本當だよ 噓よ 冗談よ
hontou da yo uso yo jyoudan yo
這是實話啊 是謊言啊 是玩笑話啊
だからそばにいて
da ka ra so ba ni i te
所以請你待在我身旁吧
本當だよ 噓よ 冗談よ
hontou da yo uso yo jyoudan yo
這是實話啊 是謊言啊 是玩笑話啊
だからこのままで
da ka ra ko no ma ma de
所以請你保持原樣
ときめいた時ドキッ煌めいた
to ki me i ta toki doki kirameita
在心跳加速的時候閃爍輝煌
君としたいしたい事が溢れだした
kimi to shi ta i shi ta i koto ga afure da shi ta
我想與你一起一起做的事情開始滿溢而出
ドキドキは時々苦しいが
doki doki wa tokidoki kurushi i ga
雖然心跳加速的感覺偶爾會讓我感到痛苦
無くなっちゃうのはやだ寂しい
naku naccyau no wa ya da sabishi i
但我卻討厭失去這種感覺 好寂寞啊
やっぱ
yappa
果然如此
信じる事は怖いけど
shinji ru koto wa kowai ke do
雖然我害怕相信
信じてみたい自分は噓じゃない
shinji te mi ta i jibun wa uso jya na i
但想試著相信的自己並非虛假
君に広がる宇宙に手を伸ばす
kimi ni hirogaru ucyuu ni te wo nobasu
我向在你體中擴展開來的宇宙伸出手
僕の知らない僕を見せてくれるのは
boku no shirana i boku wo mise te ku re ru no wa
願意讓我看見我所不認識的自己的人
君だけ君だけ君だけ
kimi da ke kimi da ke kimi da ke
只有你 只有你 只有你啊
夢みたい でも 夢じゃないの
yume mi ta i de mo yume jya na i no
宛如夢境 但是 這卻並非一場夢
君との剎那に宙を舞う
kimi to no setsuna ni cyuu wo mau
我在與你的剎那間於空中飛舞
僕だけじゃ 少し切ないよ
boku dak e jya sukoshi setsunai yo
只有我一人的話 會稍感難受啊
贅沢言うなら 同じがいいの
zeitaku iu na ra onaji ga i i no
如果奢求的話 我希望跟你是一樣的
聞きたくて でも 聞けないの
kiki ta ku te de mo kike na i no
我想側耳傾聽 但是卻 聽不見啊
勘繰る勘違いの悪い癖
kanguru kanchigai no warui kuse
揣測著錯誤的壞習慣
でも君の 君の衛星が
de mo kimi no kimi no eisei ga
但是你的 你的衛星
今ときめいてるのは
ima to ki me i te ru no wa
之所以如今還在閃閃發光是因為
本當だよ 噓よ 冗談よ
hontou da yo uso yo jyoudan yo
這是實話啊 是謊言啊 是玩笑話啊
だからそばにいて
da ka ra so ba ni i te
所以請你待在我身旁吧
本當だよ 噓よ 冗談よ
hontou da yo uso yo jyoudan yo
這是實話啊 是謊言啊 是玩笑話啊
だからこのままで
da ka ra ko no ma ma de
所以請你保持原樣
「會って」「かまって」が言えなくて
"atte" "ka matte" ga ie na ku te
我無法說出「見面吧」「理理我吧」這種話
一人空回りしてまた笑って
hitori karamawari shi te ma ta waratte
獨自一人徒勞無功並再次露出笑容
この數秒無意味なことくらいわかってるよ
ko no suu byou muimi na ko to ku ra i wa katte ru yo
我明白這數秒根本毫無意義啊
また揶揄ってるの?
ma ta karakatte ru no?
你又在揶揄著我嗎?
二度づけ厳禁 かっこつけ罰金
nido zu ke genkin kakko tsu ke bakkin
嚴禁二次接觸 裝腔作勢的罰金
明日の自分に頼るのファッキン
ashita no jibun ni tayoru no fakkin
依靠著明天的自己還真是該死
しょーもないどうしようもない
syo- mo na i do u shi yo u mo na i
無可奈何 束手無策
飾り頭をぶち抜いて
kazari atama wo bu chi nuite
打穿頭飾吧
だめな所でのだめな事
da me na tokoro de no da me na koto
將所有想做缺點和徒勞事的感覺
したいしたいの飛んでいけ~笑
shi ta i shi ta i no tonde i ke
全都打飛吧~笑
言い訳 正直 世界に
ii wake syoujiki sekai ni
藉口 坦率 我感覺世界上
言葉も大人もいらない気がしてる
kotoba mo otona mo i ra na i ki ga shi te ru
不需要言語也不需要大人
したい事はできる事じゃない
shi ta i koto wa de ki ru koto jya na i
我想做的事情並非是能辦到的事情
できない事もしたい事にしたい
de ki na i koto mo shi ta i koto ni shi ta i
我甚至也想做做我所辦不到的事情
溢れだしちゃった ときめき したい事
afure da shi cyatta to ki me ki shi ta i koto
開始滿溢而出的 讓人心跳加速的 我想做的事情
君と全部したい しにたい
kimi to zenbu shi ta i shi ni ta i
我所有事都想跟你一起做 並想死去
ときめいた時ドキッ煌めいた
to ki me i ta toki doki kirameita
在心跳加速的時候閃爍輝煌
君としたいしたい事が溢れだした
kimi to shi ta i shi ta i koto ga afure da shi ta
我想與你一起一起做的事情開始滿溢而出
ドキドキは時々苦しいが
doki doki wa tokidoki kurushi i ga
雖然心跳加速的感覺偶爾會讓我感到痛苦
無くなっちゃうのはやだ寂しい
naku naccyau no wa ya da sabishi i
但我卻討厭失去這種感覺 好寂寞啊
やっぱ
yappa
果然如此
信じる事は怖いけど
shinji ru koto wa kowai ke do
雖然我害怕相信
信じてみたい自分は噓じゃない
shinji te mi ta i jibun wa uso jya na i
但想試著相信的自己並非虛假
君に広がる宇宙に手を伸ばす
kimi ni hirogaru ucyuu ni te wo nobasu
我向在你體中擴展開來的宇宙伸出手
僕の知らない僕を見せてくれるのは
boku no shirana i boku wo mise te ku re ru no wa
願意讓我看見我所不認識的自己的人
君だけ君だけ君だけ
kimi da ke kimi da ke kimi da ke
只有你 只有你 只有你啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。