ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク?可不】妄想哀歌【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-10 23:01:16 | 巴幣 336 | 人氣 915


作詞:MIMI
作曲:MIMI
PV:おいしいさめ
唄:初音ミク?可不

中文翻譯:月勳


確かなことだけは今日がさ
tashika na ko to da ke wa kyou ga sa
唯一能讓人確信的是

少し寂しいことだけさ
sukoshi sabishi i ko to da ke sa
今天我稍微有點寂寞這件事啊

変わらない空にサヨナラ
kawarana i sora ni sa yo na ra
向一成不變的天空說聲再見

乾いた音だけが転がるの
kawaita oto da ke ga korogaru no
只有乾燥的聲音滾落四周


終わり方だけは気を付けよう
owari kata da ke wa ki wo tsuke yo u
「讓我們只在意起結(jié)束的方式吧」

って思ってたのに涙がさ
tte omotte ta no ni namida ga sa
明明我是如此認(rèn)為的 但眼淚卻

止まらないから今だけは
tomarana i ka ra ima da ke wa
停不下來啊 只在此刻

夢の始まりを見せてよ
yume no hajimari wo mise te yo
讓我看看夢境的開始吧


進行形の連続です
shinkou kei no renzoku de su
這是場進行式的連續(xù)

この人生なんて名付けようか
ko no jinsei na n te nazuke yo u ka
我們該為這場人生取什麼名字才好呢


ああ愛して今日くらい
a a ai shi te kyou ku ra i
啊啊 至少請你在今天愛我一次吧

幸せの意味も知らないけどさ
shiawase no imi mo shirana i ke do sa
雖然我就連幸福的意義是什麼都不清楚啊

妄想ばかりの現(xiàn)世に
mousou ba ka ri no gense ni
我在充滿妄想的現(xiàn)世裡

精一杯抗っているんだ
seiippai aragatte i ru n da
拼命地抵抗著啊


ただああ愛して最後に
ta da a a ai shi te saigo ni
啊啊 請你在最後愛我一次吧

知る言葉は素敵なものですか
shiru kotoba wa suteki na mo no de su ka
我所知道的這些詞彙是否十分美好呢

想像してるの夜がさ
souzou shi te ru no yoru ga sa
我所想像的夜晚啊

このまま僕の隣でwow
ko no ma ma boku no tonari de WOW
就這麼在我的身旁wow


いつからいつからこんなこと
i tsu ka ra i tsu ka ra ko n na ko to
我是從什麼時候從什麼時候

考え続けているのってさ
kangae tsuzuke te i ru notte sa
開始持續(xù)思考這些事情的呢

答えは答えはないからさ
kotae wa kotae wa na i ka ra sa
根本就不存在任何解答啊

眠る眠る眠る バイバイ
nemuru nemuru nemuru     bai bai
所以我即將陷入沉睡 掰掰


見えないものばかりだけ
mie na i mo no ba ka ri da ke
我總是瞇著眼睛尋找著

目を細(xì)めて見つけようとする
me wo hosome te mitsuke yo u to su ru
那些看不見的東西

足りないものばかりだけ
tari na i mo no ba ka ri da ke
我一直在拼命地拼湊那些

寄せ集めて必死になってる
yose atsume te hisshi ni natte ru
缺少的事物


まぁ今日は今日はそれでいいじゃん
maa kyou wa kyou wa so re de i i jyan
哎呀 就讓今天保持這樣的話不也蠻好的嘛

曖の昧の存在証明
ai no mai no sonzai syoumei
曖昧不清的存在證明

どうかどうかどうかほっといて
do u ka do u ka do u ka hotto i te
拜託你拜託你拜託你讓我靜靜吧

それだけでいいから
so re da ke de i i ka ra
只要這麼做就好了啊


劣等生の脳內(nèi)は
rettou sei no nounai wa
劣等生的腦袋裡

少しの寂しさで埋まってんだ
sukoshi no sabishi sa de umatte n da
埋有些許的寂寞


ああ愛して今日くらい
a a ai shi te kyou ku ra i
啊啊 至少請你在今天愛我一次吧

幸せの意味も知らないけどさ
shiawase no imi mo shirana i ke do sa
雖然我就連幸福的意義是什麼都不清楚啊

妄想ばかりの現(xiàn)世に
mousou ba ka ri no gense ni
我在充滿妄想的現(xiàn)世裡

精一杯抗っているんだ
seiippai aragatte i ru n da
拼命地抵抗著啊


ただああ愛して最後に
ta da a a ai shi te saigo ni
啊啊 請你在最後愛我一次吧

知る言葉は素敵なものですか
shiru kotoba wa suteki na mo no de su ka
我所知道的這些詞彙是否十分美好呢

想像してるの夜がさ
souzou shi te ru no yoru ga sa
我所想像的夜晚啊

このまま僕の隣でwow
ko no ma ma boku no tonari de WOW
就這麼在我的身旁wow


どんなにどんなにこんなこと
do n na ni do n na ni ko n na ko to
不管我怎麼持續(xù)地思考著

考え続けていてもってさ
kangae tsuzute i te motte sa
這種事情

答えは答えはないからさ
kotae wa kotae wa na i ka ra sa
也根本就不存在任何解答啊

眠る眠る眠る バイバイ
nemuru nemuru nemuru     bai bai
所以我即將陷入沉睡 掰掰


嗚呼何も分かんないよ
aa nani mo wakanna i yo
啊啊 我已經(jīng)不明白所有一切了啊

もう一度だけ夢を見せて
mo u ichido da ke yume wo mise te
再一次讓我做夢吧


最終僕らは今日もさ
saigo boku ra wa kyou mo sa
最後我們也會在今天

弱さを隠して歩き続ける
yowasa wo kakushi te aruki tsuzuke ru
藏起弱點並持續(xù)行走

透明なままで明日もさ
toumei na ma ma de asu mo sa
我們也將就這麼保持透明地在明天

感情を隠して歩き続ける
kanjyou wo kakushi te aruki tsuzuke ru
藏起感情並持續(xù)行走


ただああ愛して最後に
ta da a a ai shi te saigo ni
啊啊 請你在最後愛我一次吧

知る言葉は素敵なものですか
shiru kotoba wa suteki na mo no de su ka
我所知道的這些詞彙是否十分美好呢

想像してるの夜がさ
souzou shi te ru no yoru ga sa
我所想像的夜晚啊

このまま僕の隣でwow
ko no ma ma boku no tonari de WOW
就這麼在我的身旁wow


いつからいつからこんなこと
i tsu ka ra i tsu ka ra ko n na ko to
我是從什麼時候從什麼時候

考え続けているのってさ
kangae tsuzuke te i ru notte sa
開始持續(xù)思考這些事情的呢

答えは答えはないからさ
kotae wa kotae wa na i ka ra sa
根本就不存在任何解答啊

変わらないままで
kawarana i ma ma de
請就這麼一成不變


少しだけ笑えますように
sukoshi da ke warae ma su yo u ni
只願你能稍微露出一點笑容

妄想の奧にきっとある
mousou no oku ni kitto a ru
一定存在於妄想深處的

最後は最後は空白に
saigo wa saigo wa kuuhaku ni
在最後最後一刻空虛地

眠る眠る眠る バイバイ
nemuru nemuru nemuru     bai bai
陷入沉睡吧 掰掰

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作