ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【狗屁不通歌詞翻譯】終われれれればいいのにね。いつまで続けるんだろうね。

貓村 | 2023-07-30 17:56:41 | 巴幣 1000 | 人氣 181

終われれれればいいのにね。いつまで続けるんだろうね。
要是能結(jié)束就好了呢。到底還要持續(xù)到什麼時候呢。
 
聲:ずんだもん、女性1


ねぇねぇ、
いついついついついついついついついついついついつまで生き続けるの?
大體の人間は儚い生き物だっ!
error error errorerror eerrror
だーって!
あの子たちはそうやって、すぐに動かなくなるんだもの!
 
喂喂,
你要持續(xù)活到何時呢?
大部分的人類都是生命短暫的生物啊!
error error errorerror eerrror
因~為!
那些孩子就是如此,馬上就動不了了呢!
 
すぅ~~~、
はぁ~。
(表現(xiàn):“くそでかためいき”)
 
嘶~~~,
唉~。
(表現(xiàn):“超大的長嘆”)
 
「私と貴方のお別れの記念に、この花束を差し上げましょう。」
そうしたらあの人、どうしたと思いますか?
あの安いお花のことを忘れないようにって、
一生懸命に絵を描いて、
永遠にとっておくんですって(笑)
 
「作為我和你之間道別的紀念,我就送上這花束吧。」
這樣一來你覺得那個人,會怎麼做呢?
為了不忘記那束廉價的花,
不辭辛勞地畫畫,
以求永遠留存呢(笑)
 
ねぇねぇ、
いついついついついついついついついついついついつまで生き続けるの?
大體の人間は儚い生き物だっ!
error error errorerror eerrror
だーって!
あの子たちはそうやって、すぐに動かなくなるんだもの!
 
喂喂,
你要持續(xù)活到何時呢?
大部分的人類都是生命短暫的生物啊!
error error errorerror eerrror
因~為!
那些孩子就是如此,很快就動不了了呢!
 
その癖あの人は、全然小さい絵具で描くんですから、
今ではすっかり青くなっちゃって。
せっかく大事にしていたのに、
あんな花よりも、貴方の方がずっと先に終わるというのに。
こんな、
 
但那個人,因用十分小的顏料來畫畫,
如今臉色已完全蒼白起來了。
好不容易如此珍惜的,
比起那花,你卻會更早走一步。
竟只…
 
こんな呪いだけを私に殘して、
明日は百萬回目の花火が上がる。
時よ、どうか。消してください。
あの花束のことを忘れられるように。
あの日のことを、
もう思い出さないように。
 
竟只給我留下這種詛咒,
在明天昇起第百萬回的煙花。
時間啊,請你帶走吧。
請你讓我忘記那束花。
請你讓我
不再回憶起那一天的事。
 
ねぇねぇ、いつまで生き続けるの?
だって、
あの人間はもう動かないの!!!!
水を上げたってもう枯れてるの!!!!!!!!!!!!
 
喂喂,你要持續(xù)活到何時呢?
因為,
那個人已經(jīng)動不了了!!!!
即使?jié)擦怂€是枯萎的!!!!!!!!!!!!

創(chuàng)作回應

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作