ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】リフレクティア / eufonius

headfoliate | 2023-07-18 20:57:24 | 巴幣 1000 | 人氣 132



作詞:riya
作曲?編曲:菊地創(chuàng)

虹色の回路に
走在虹色的道路上
無數(shù)の言葉たち
心中有無數(shù)的話語
半分だけでも
即使只用一半
ここならば進(jìn)んで行ける
就已足夠繼續(xù)走下去

突然のメロディ
突如其來的旋律
また加速して行く
又讓我走快了一步
心を摑んだ
收束心境
ひとひらの影も消し去る
一片片的陰影也隨之而去

眼差し キラキラ
眼光交匯 閃爍不已
あまり大きくない道でもいいね
不是很寬廣的道路也沒關(guān)係吧

そして
所以我
駆け出す 飛び込む 奇跡へ
飛奔而出 投身而入 奇蹟之中
見上げる 手を振る 光へ
抬頭仰望 揮手招呼 遍步光明
止まらない気持ちを繋いで行く
隨著停不住的心情 指引前行
リフレクティア
Reflect Tier

揺らめく 近付く 明日へ
搖搖晃晃 步步顛顛 迎接明天
奏でる 夢見る 未來へ
奏響旋律 夢中所見 迎接未來
まっさらな空 どこまでも連れて
這嶄新的天空 無邊無際延伸
涙の終わり 合図に
以停下的淚水標(biāo)記

無意識のメロディ
沒意識到的旋律
風(fēng)になるように
便如同化為清風(fēng)
記憶の隙間が
往記憶的間隙中
一瞬を求め続ける
持續(xù)尋求那一瞬

まぼろし フワフワ
夢幻泡影 不切實(shí)際
踏み出せるならきっと大丈夫
如果踏出這一步 一定會沒問題

そして
所以我
重ねる 促す 願いを
重合著 催促著 祈求著
導(dǎo)く 追い越す 時間を
引領(lǐng)著 追趕著 那時間
ガラスに通せば浮かんでくる
透過鏡面所浮現(xiàn)了
螺旋の模様
螺旋的模樣

數(shù)える 束ねる 想いを
細(xì)數(shù)著 整理著 心中想法
広げる 彩る 笑顔を
綻放了 燦爛的 臉上笑容
透明な空 包まれる度に
每當(dāng)包覆這透明天空的時候
生まれ変わって行くから
如同重獲新生的清晰轉(zhuǎn)變

ざわめく予感 少しの空想に
吵雜聲中的預(yù)感 不太實(shí)際的空想
いつか打ち明けたい秘密
到那時候 是我想要娓娓道來的秘密

流れて 描いて 開いて
流動著 描繪著 開放著
映して 鳴らして 廻って
映照著 鳴唱著 重複著
小さな噓さえ
即使是小小的謊言
指の先を通り過ぎる
也會從這指尖流逝

隔てて 壊して 走って
相隔著 毀壞著 奔跑著
還って 満たして 歌って
回到了 滿溢的 歌唱著
淡くて遠(yuǎn)い日々を救い出し
挽回那平淡遙遠(yuǎn)的日常
反射したら
瞬間回憶湧上

駆け出す 飛び込む 奇跡へ
飛奔而出 投身而入 奇蹟之中
見上げる 手を振る 光へ
抬頭仰望 揮手招呼 遍步光明
織り成すオーブで私を呼ぶ
交織而成的音符呼喚著我
リフレクティア
Reflect Tier

揺らめく 近付く 明日へ
搖搖晃晃 步步顛顛 迎接明天
奏でる 夢見る 未來へ
奏響旋律 夢中所見 迎接未來
まっさらな空 どこまでも連れて
這嶄新的天空 無邊無際延伸
限りなく舞い上がるよ
我會永無止境的舞動歌詠





創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作