ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ado-向日葵 歌詞翻譯

衣都 | 2023-07-12 11:23:47 | 巴幣 1420 | 人氣 7436

向日葵

作詞作曲:みゆはん
編曲:40mP
MV曲繪:メレ
演唱:Ado

翻譯:衣都
請勿未經同意使用或轉載

好きなのに「悪くない」と
sukina no ni          warukunai to
素直に喜べない私に
sunaoni yorokobenai watashi ni
夏の日の海見ながら
natsu no hi no umimi nagara
「らしくていいね」と笑いかけた
rashikute iine                        towaraikaketa

明明是喜歡 說出口的卻是「還不錯」
無法坦率表達喜悅的我
你看向夏日的海
「真有你的風格呢」朝我綻放笑容

太陽が照らしすぎても
taiyou ga terashisugitemo
涙が枯れるまで
namida ga kareru made
寄り添い合い支えてくれた
yorisoiai                   sasaetekureta

即便太陽耀眼過度
直到眼淚流乾為止
你總是願意與我作伴 給予支持

ああ
aa
向日葵のように咲いて
himawari no youni saite
天を仰いで笑って
ten wo aoide  waratte
ただ真っ直ぐな
tada  massuguna
あなたのようになりたい
anata no youni naritai

啊啊
如同向日葵般盛開
抬頭望天笑得開懷
我僅僅是想變得像
直率的你一樣

臆病な私も
okubyouna watashimo
少しだけ背伸びして
sukoshidake senobishite
光の差す方へ歩いて行こう
hikari no sasuhou he aruite ikou

怯弱的我也會
稍微挺直背脊
一同朝光芒映射的地方前行吧

「もしいつか生まれ変わる時が來てもまた私がいい」
moshi itsuka umarekawaru toki ga kitemo mata watashi gaii
そうやって迷いもなく
souyatte mayoimonaku
答えてしまうあなたが好き
kotaeteshimau anata ga suki

「縱使有天重生時刻到來,我依然想做我自己」
我喜歡像這樣毫不迷惘
做出回答的你

太陽が沈んでしまっても
taiyou ga shizunde shimattemo
照らして煌めいて輝いてる
terashite kirameite kagayaiteru
あなたがいれば
anata ga ireba

儘管太陽已經落下
也仍然在照亮著 閃閃發光耀眼不已
若有你在的話

ああ
aa
下を向くような日は
shita wo mukuyouna hi wa
星を見上げて泣いて
hoshi wo miagetenaite
強くなれない私のまま愛して
zuyokunarenai watashinomama aishite

啊啊
請愛著在意志消沉的日子裡
抬頭仰望星空哭泣
依然無法變得堅強的我

不器用な夏の日も
bukiyouna natsuno hi mo
愛しさで溢れるように
itoshisade afureruyouni
光の差す方へ歩いて行こう
hika nosasuhou he aruiteikou

為了在笨拙的夏日也能
愛意滿盈

一同朝光芒映射的地方前行吧

(間奏)

どうしたって無茶なことだってあるけど
doushitatte          muchanakotodatte        arukedo
床に散ったティッシュが
yuka ni chitta teisshu ga
私の信じる夏の大三角
watashi no shinjiru natsu no daisankaku

無論如何總會有不講理的事情發生
但在床邊散落的衛生紙
是我所信的夏季大三角

ああ
aa
向日葵のように咲いて
himawari no youni saite
天を仰いで笑って
ten wo aoide  waratte
ただ真っ直ぐな
tada  massuguna
あなたのようになりたい
anata no youni naritai

啊啊
如同向日葵般盛開
抬頭望天笑得開懷
我僅僅是想變得像
直率的你一樣

臆病な私も
okubyouna watashimo
少しだけ背伸びして
sukoshidake senobishite
光の差す方へ
hikari no sasuhou he

怯弱的我也會
稍微挺直背脊
前往光芒映射的地方

ああ
aa
向日葵のような愛を
himawari no youna ai wo
枯れることない時を
karerukotonai toki wo
ただ真っ直ぐな
tada massuguna
あなたがくれたから
anata ga kuretakara

啊啊
像向日葵般的愛
永不枯萎的時光
僅僅因為是直率的你
所給予我的

臆病な私も
okubyouna watashimo
少しは強くなれたよ
sukoshi wa zuyokunaretayo
光の差す方へ歩いて行こう
hikari no sasuhou he aruite ikou

怯弱的我
也稍微變堅強一點了喔
一同朝光芒映射的地方前行吧

向日葵のように咲いて
himawari no youni saite
天を仰いで笑って
tenwo aoide  waratte

如同向日葵般盛開
抬頭望天笑得開懷

向日葵のような愛を
himawari no youna ai wo
枯れることない時を
karerukotonai toki wo

像向日葵般的愛
永不枯萎的時光

圖源
角色設定稿

懂了,是雙向暗戀.jpg
繪師畫得真好,所以才會吸引我這種看到封面就點進來的膚淺之徒(X
歌詞寫得也不錯,個人覺得有種很純粹真情的浪漫情感在裡頭XD


P.S.日劇「18/40?ふたりなら夢も戀も?」主題曲
MV故事跟電視劇內容一點關係也沒有,屬於MV故事明顯比電視劇更好看系列

創作回應

jesters361
想看MV故事的完整版...
2023-07-15 20:19:40
衣都
誰不想看呢QQ...負責MV故事的繪師連角色名都取好了,長髮女孩叫做葵,音同藍色,所以她瞳色跟髮色都是藍色的;金髮雙馬尾女孩叫做日向,性格如同太陽照射一般暖洋洋,兩個人合在一起葵日向,倒過來就是這首歌的名字「向日葵」
2023-07-15 21:17:49

更多創作