ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【YO_CO】=【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-06-14 22:22:04 | 巴幣 1222 | 人氣 1276


作詞:BAK
作曲:CHIMERAZ
編曲:CHIMERAZ
唄:YO_CO

中文翻譯:月勳


君を好きになって
kimi wo suki ni natte
我喜歡上你了

僕を好きになった
boku wo suki ni natta
你喜歡上了我

すれ違うその度 近づけたように
su re chigau so no tabi     chikazuke ta yo u ni
每當我們擦身而過時 就像是接近了彼此一樣

『落書きをしよう』と
"raku gaki wo shi yo u" to
『來畫點塗鴉吧』

埋め盡くしたノート
ume tsukushi ta no-to
如此畫滿的筆記本

振り返ればほら 寶物
furi kaere ba ho ra     takara mono
當我們回顧時 你瞧 那將成為我們的寶藏


季節が流れるほどに
kisetsu ga nagare ru ho do ni
就像是季節流逝時

不安も生まれるように
fuan mo umare ru yo u ni
會產生不安感一樣

何処に居ても繋がれるのに
doko ni ite mo tsunagare ru no ni
我們不管在哪裡都會連繫在一起

何故 寂しいんだろう
naze     sabishi i n da ro u
但是為何 我會感到寂寞呢


あとどれだけの日々過ごせるだろう
a to do re da ke no hibi sugose ru da ro u
我們還能度過多少日子呢

あとどれだけの好きを言えるだろう
a to do re da ke no suki wo ie ru da ro u
我們還能說出多少次的喜歡呢

君と僕が
kimi to boku ga
你與我

離れないような=(イコール)
hanare na i yo u na iko-ru
就像是不會離開彼此的=

チャイム鳴り響くまでに
cyaimu nari hibiku ma de ni
我想在鐘聲響起之前

見つけたくて
mitsuke ta ku te
發現你


夕暮れ 坂道 寄るコンビニ
yuugure     saka michi     yoru konbini
黃昏 坡道 順道的便利商店

交わした言葉忘れる度に
kawashi ta kotoba wasure ru tabi ni
每當我遺忘我們交換的每一個詞時

そんなこともあったよね
so n na ko to mo atta yo ne
我便會與你相視而笑

笑いながら
warai na ga ra
並說道「原來曾經發現過這種事啊」

ゆらゆら ゆらゆら
yu ra yu ra     yu ra yu ra
我喜歡 搖搖晃晃 搖搖晃晃地

流れていく 時間が好きだ
nagare te i ku     jikan ga suki da
流逝而過的 時間


大人になる頃にはさぁ
otona ni na ru koro ni wa saa
當我們長大成人時

全部を忘れてるかな
zenbu wo wasure te ru ka na
是否會忘記一切呢

ひとつひとつ忘れていても
hi to tsu hi to tsu wasure te i te mo
即使我們一點一點地遺忘

何故 懐かしいんだろう
naze     natsukashi i n da ro u
我們也會莫名 感到懷念對吧


あとどれだけの日々過ごせるだろう
a to do re da ke no hibi sugose ru da ro u
我們還能度過多少日子呢

あとどれだけの好きを言えるだろう
a to do re da ke no suki wo ie ru da ro u
我們還能說出多少次的喜歡呢

君と僕が
kimi to boku ga
你與我

離れないような=(イコール)
hanare na i yo u na iko-ru
就像是不會離開彼此的=

チャイム鳴り響く前に
cyaimu nari hibiku mae ni
在鐘聲響起之前


あとどれだけ君と話せるだろう
a to do re da ke kimi to hanase ru da ro u
我還能和你講多少話呢

あとどれだけの好きを言えるだろう
a to do re da ke no suki wo ie ru da ro u
我們還能說出多少次的喜歡呢

君と僕が
kimi to boku ga
你與我

離れないような=(イコール)
hanare na i yo u na iko-ru
就像是不會離開彼此的=

探すために誰よりも傍に居るよ
sagasu ta me ni dare yo ri mo soba ni iru yo
我比任何人都更靠近你 以便尋找


君を好きになって
kimi wo suki ni natte
我喜歡上你了

僕を好きになった
boku wo suki ni natta
你喜歡上了我

昨日より今日もっと幸せに
kinou yo ri kyou motto shiawase ni
今天比起昨天還要讓我更加地幸福

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作