ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【GUMI】紙ペラ人生攻略【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-06-13 21:30:06 | 巴幣 10 | 人氣 304


作詞:じっぷす
作曲:じっぷす
編曲:じっぷす
PV:△○□×?お菊
唄:GUMI

中文翻譯:月勳


空飛びたくて 鳥から羽奪って
sora tobi ta ku te     tori ka ra hane ubatte
我想在空中飛翔 而奪走了鳥兒的羽翼

殺しちゃった 殺しちゃった 僕の真っ黒歴史が
koroshi cyatta     koroshi cyatta     boku no makkuro rekishi ga
我所扼殺的 我所扼殺的 那無比漆黑的黑歷史

後に世界を救う鍵になって
ato ni sekai wo sukuu kagi ni natte
之後成為了拯救世界的鑰匙

このリアルに 恥を曬した
ko no riaru ni     haji wo sarashi ta
並在這個現實當中 出了醜


犯罪級の女型(めがた)のオヤジが
hanzai kyuu no megata no oyaji ga
犯罪級的女型大叔

夢に出て 夢に出て 地獄の底見たようだ
yume ni dete     yume ni dete     jigoku no soko mita yo u da
出現在了我的夢裡 出現在了我的夢裡 看來我已經看到了地獄深處

「訳ワカメ」って 獨りで笑い果て
"wake wakame" tte     hitori de warai hate
獨自笑著說道 「真是莫名其妙」

そんな日々を繰り返して
so n na hibi wo kuri kaeshi te
我不斷重複度過著那些日子


學業 職業 辭めて
gakugyou     syokugyou     yame te
放棄 學業 工作

自宅警備に勤め
jitaku keibi ni tsutome
並任職家裡蹲

友達なんかいなくても
tomodachi na n ka i na ku te mo
即使我沒有任何朋友

僕には ニコニコ
boku ni wa     niko niko
我也會 深陷niconico之中


紙ペラ人生攻略
kami pera jinsei kouryaku
紙上談兵的人生攻略

親のスネ かぶりついて 安心安全
oya no sune     ka bu ri tsu i te     anshin anzen
盡情地 啃老吧 安心安全

オマケに価値を見出してさ ごめん信用
omake ni kachi wo miidashi te sa     go men shinyou
另外發現價值吧 對不起呢 信用

自我も見れんくせに 王様なんて気取って
jiga mo miren ku se ni     ou sama na n te kidotte
你甚至無法看見你的自我 卻自以為是個國王陛下

あぁ 人目を避けて
aa     hitome wo sake te
啊啊 避開眾人的眼光吧


深夜になって 爆音かまして
shinya ni natte     bakuon ka ma shi te
到了深夜 讓聲音開到最大聲吧

親キレて 大家キレて 家から追い出された
oya ki re te     ooya ki re te     ie ka ra oi dasare ta
雙親發飆 房東發飆 我被從家裡趕了出去

行き場も無くて 路上で寢てたら
ikiba mo naku te     rojyou de nete ta ra
當我沒有去處 並在路旁入睡時

変なおじさん 僕に觸った
hen na o ji san     boku ni sawatta
奇怪的大叔 碰觸了我


あの日のせいで ほもぉとか BL とか
a no hi no se i de     ho moo to ka BL to ka
因為那一天所發生的事 同性戀之類的 BL 之類的

聞いただけで 聞いただけで 體がゾクゾクして
kiita da ke de     kiita da ke de     karada ga zoku zoku shi te
只是聽見而已 只是聽見而已 身體便會開始顫抖不已

「まぢヤメテ??」って メンタルやられて
"ma di ya me te.." tte     mentaru ya ra re te
「快點住手吧??」 我的精神遭受到了破壞

そんな日々は 要らないんだよ
so n na hibi wa     irana i n da yo
我不需要 這種日子啊


恥じらい 煩い 捨てて
hajirai     wazurai     sute te
捨棄 難為情 厭惡感吧

曰(いわ)く付いたサイト見っけて
iwaku tsuita saito mikke te
並發現附加上了難言之隱的網站吧

年の差なんか 誤魔化して
toshi no sa na n ka     gomakashi te
掩蓋 年齡的差距吧

いつでも 出會い chu☆
i tsu de mo     deai CHU
我們無論何時 與彼此幽會 chu☆


きっと 紙ペラ人生攻略
kitto     kami pera jinsei kouryaku
這一定是 紙上談兵的人生攻略

表面喰って 裏を蹴って 開心見誠
hyoumen kuratte     ura wo kette     kaishin kensei
啃食表面 踢飛背面吧 坦誠相見

拠(よ)り所なんて求めてさ ざまあみろ
yori dokoro na n te motome te sa     za ma a mi ro
你們不過是在追求著某種依據吧 真是活該

アレも緩いくせに 清楚とか気取ちゃって
a re mo yurui ku se ni     seiso to ka kidoccyatte
明明就連那也十分寬鬆 卻裝作清純秀麗

あぁ 答えを寄越して
aa     kotae wo yokoshi te
啊啊 給我答案吧


街にこの身曬して
machi ni ko no mi sarashi te
在城鎮裡暴露出我的身體吧

有象無象(うぞうむぞう)共にメンチ切って
uzoumuzou domo ni menchi kitte
與不三不四的人一同怒視他人吧

「見て呉(く)れ」なんか気に留めず
"mite kure" na n ka ki ni tome zu
我不把「外表」放在心上

どこでも ニコニコ
do ko de mo     niko niko
無論身處何處 都深陷niconico之中


紙ペラ人生攻略
kami pera jinsei kouryaku
紙上談兵的人生攻略

甘い蜜 アマい♀(メス) 総ナメ
amai mitsu     a ma i mesu     sou name
甜蜜蜜汁 天真的♀(雌性) 一一擊敗

全ては僕の思うがままに 葉った!って
subete wa boku no omou ga ma ma ni     kanatta! tte
所有一切都如我所願 「實現了!」

自我の海に溺れ 化けの皮 剝がし取って
jiga no umi ni obore     bake no kawa     hagashi totte
我沉溺於自我之海中 並剝下了 假面具

あぁ 宴を
aa     utage wo
啊啊 設宴吧


もっと 紙ペラ人生最後に
motto     kami pera jinsei saigo ni
更加地 在最後度過紙上談兵的人生吧

〆括った 合いの手を 差し伸べ
shime kukutta     ai no te wo     sashi nobe
大聲喊出 綁起繩結的 插嘴之言吧

何一つ果たせなかったと 嘆いたって
nani hitotsu hatase na katta to     nageitatte
即使感嘆 所有一切都沒實現

今日でお別れだね この世界に生まれて
kyou de owakare da ne     ko no sekai ni umare te
我們也會在今天告別呢 出生在這個世上

學んだことは???
mananda ko to wa...
所學到的事情是???

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023616 修正多處(感謝 匿名)

創作回應

相關創作

更多創作