作詞:ササノマリイ
作曲:ササノマリイ
編曲:ササノマリイ
PV:ヲタきち(NIN)?スヤリ?金子開発
唄:HACHI
中文翻譯:月勳
暗い箱の中でなら
kurai hako no naka de na ra
如果我身處漆黑的箱子裡的話
少しは泣いてもいいだろう
sukoshi wa naite mo i i da ro u
我是否就能稍微哭泣一會兒呢
ここには誰もいないから
ko ko ni wa dare mo i na i ka ra
因為這裡沒有任何人在
枯れきった聲で歌える
kare kitta koe de utae ru
所以我才能用徹底沙啞的聲音歌唱
繰り返す最後の言葉
kuri kaesu saigo no kotoba
我不斷地說著最後的話
君は困った顔で笑って
kimi wa komatta kao de waratta
你一臉困擾地笑了笑
そうだね、ってうつむいた
so u da ne, tte u tsu mu i ta
說出了一句「是呢」、並低垂了頭
あしたになれば ぼくらはさよならさ
a shi ta ni na re ba bo ku ra wa sa yo na ra sa
到了明天 我們便會就此告別
また 會おうね。
ma ta aou ne.
讓我們再次 相見吧。
低體溫の感情が頬に落ちてく
tei taion no kanjyou ga hoo ni ochi te ku
失溫的感情滑落了臉頰
君のことを 忘れたくないだけなの
kimi no ko to wo wasure ta ku na i da ke na no
我只是不想 忘記你而已啊
不確かすぎる存在の定義
futashika su gi ru sonzai no teigi
過於含糊的存在定義
わからないけどここで笑ってる
wa ka ra na i ke do ko ko de waratte ru
雖然我並不知情但卻在這裡露出了笑容
それくらい 許してくれても いいよね
so re ku ra i yurushi ku re te mo i i yo ne
即使你稍微 原諒我一下 也可以的吧
ガラクタになってしまった
garakuta ni natte shi matta
我成為了廢物
行き場を忘れた言葉
ikiba wo wasure ta kotoba
忘記去處的話語
置き去りにされた心
oki zari ni sa re ta kokoro
被遺棄的心
ふら、ふら 君を探してた
fu ra, fu ra kimi wo sagashi te ta
我搖搖、晃晃地 尋找著你
非対稱な世界に眩んだ
hitaisyou na sekai ni kuranda
我對非對稱的世界執(zhí)迷不悟
僕はまだ 眠れそうにないよ
boku wa ma da nemure so u ni na i yo
我似乎依舊 無法入睡啊
感情なんて不要だなんて噓 ついちゃおうか
kanjyou na n te fuyou da na n te uso tsu i cyao u ka
讓我們來說出 「我不需要任何感情」這種謊言吧
どうしようもない価値観なんて 捨てちゃおうか
do u shi yo u mo na i kachi kan na n te sute cyao u ka
讓我們來捨棄 這無可救藥的價值觀吧
簡単なんだ きっとそうさ それじゃないと
kantan na n da kitto so u sa so re jya na i to
這很簡單的啊 一定是的啊 要是並非如此的話
僕は すぐに 壊れてしまいそうだ
boku wa su gu ni koware te shi ma i so u da
我似乎會 馬上 就此毀壞
ディープスリープシープ 夢の中へと
di-pu suri-pu shi-pu yume no naka he to
Deep Sleep Sheep 前往夢中
ディープスリープシープ ここにある鼓動
di-pu suri-pu shi-pu ko ko ni a ru kodou
Deep Sleep Sheep 在存在於此的心跳
ディープスリープシープ 止まる前に そう
di-pu suri-pu shi-pu tomaru mae ni so u
Deep Sleep Sheep 停止之前 是的
ディープスリープシープ
di-pu suri-pu shi-pu
Deep Sleep Sheep
見えなくなって 落ちてく
mie na ku natte ochi te ku
我變得無法看見一切 並漸漸墜落
今 僕がなにかさえ わからなくなって でも
ima boku ga na ni ka sa e wa ak ra na ku natte de mo
此刻 我甚至不知道 我是什麼 但是
明日は來るよ きっとね 大丈夫。
asu wa kuru yo kitto ne daijyoubu.
明天也會到來啊 一定 沒有關(guān)係。
だから、おやすみ。
da ka ra, o ya su mi.
所以、讓我們道聲晚安。
低體溫の感情が頬に落ちてく
tei taion no kanjyou ga hoo ni ochi te ku
失溫的感情滑落了臉頰
君のことを 忘れたくないだけなの
kimi no ko to wo wasure ta ku na i da ke na no
我只是不想 忘記你而已啊
不確かすぎる存在の定義
futashika su gi ru sonzai no teigi
過於含糊的存在定義
わからないけどここで笑ってる
wa ka ran a i ke do ko ko de waratte ru
雖然我並不知情但卻在這裡露出了笑容
このまま 忘れたくないから まだ
ko no ma ma wasure ta ku na i ka ra ma da
我不想 就這麼忘記啊 所以我依舊
未完成な感情の戀が溶けてく
mikansei na kanjyou no koi ga toke te ku
尚未完成的情感之愛逐漸融化
僕の心 壊したくないだけなの
boku no kokoro kowashi ta ku na i da ke na no
我只是不想 破壞我的心而已啊
不完全な感情の論理
fukanzen na kanjyou no ronri
不完整的感情邏輯
わからないままここで歌ってる
wa ka ra na i ma ma ko ko de utatte ru
我依舊不清不楚地在這裡歌唱著
名前もない 宛てもない この心で
namae mo na i ate mo na i ko no kokoro de
以我的這顆無名 也漫無目的的 這顆心
それくらい 許して くれても いいよね。
so re ku ra i yurushi te ku re te mo i i yo ne.
即使你稍微 原諒我 一下 也可以的吧。
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。