作詞:とあ
作曲:とあ
交わる 線と線
著飾る 大好きな アレコレソレ
そう いつだって
譲れないアイデンティティ
- 互相交會的線與線
- 喜歡用這些可愛的東西打扮自己
- 沒錯 無論何時
- 都是無法妥協(xié)的自我證明
重なる 円と円
深まる たぶんもっと Face to Face
ねえ いつだっけ
飛び越えられない マイノリティ
- 互相交疊的圓與圓
- 加深的羈絆 或許是因為更常碰面了
- 不知道是什麼時候
- 是不能被忽視的少數(shù)派
進めない 行き止まりでも
繋いでたいなら 外せない秘め事
- 無法向前邁進 就算是停滯不前
- 想要與他人維繫的話 深埋心中的秘密不能說出口
惹かれ 逢って 存在 綴る セカイ 共鳴らせたなら
ねぇ このままで ままで いられるかな
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
こうやって繋いでいられたなら
- 若是與這 彼此吸引相遇 寫下彼此存在的世界 產(chǎn)生共鳴的話
- 我還能像現(xiàn)在這樣 還能像現(xiàn)在這樣 存在這世界上嗎?
- 不輕易為淡薄期待敞開心扉 用曖昧的答案搪塞過去 你所不知的一面
- 這樣下去你我之間的羈絆還能存在下去嗎?
いたいいたいのどっちだ
手探り 手繰り寄せても
繰り返し 絡(luò)まるの 気持ちの糸
ねぇ いつだって
諦めたままのディスタンス
- 摸索自我前進 就算有你拉我的手指引我
- 無論多少次都會交織在一起的感情的線
- 無論一起度過了多少時光
- 還是放棄縮短與你間的距離
キリのない 振り出しでも
繋いでたいから 外さない 秘め事
- 沒完沒了 就算重新開始維繫
- 正因為想與他人有維繫 所以心中的秘密才說不出口
巡り 逢って 存在 描く セカイ 共鳴らせたなら
ねぇ このままで ままで いられるかな
思い余って隠れんぼ 迷って混在 メランコリー
こうやって繋いでいられたなら
- 若是與這彼此不期而遇 描繪彼此存在的世界 產(chǎn)生共鳴的話
- 我還能像現(xiàn)在這樣 還能像現(xiàn)在這樣 存在這世界上嗎?
- 富有餘裕的捉迷藏 參雜在一起的迷茫、憂愁、哀傷
- 這樣下去你我之間的羈絆還能存在下去嗎?
縫い合わせて 編み合わせて
繕ってさ 何が出來るだろう
切り取って 笑って 距離とって
笑えるけど 笑えてるけど
- 穿針引線交織在一起的維繫
- 就算要修復(fù) 我能做到什麼?
- 就算笑著保有你我間的距離
- 雖然我是笑著的 雖然是好好地露出笑容
滲み出した境界 揺らぐ未來
伝えたなら もうこのままじゃ ままじゃ
- 被他人跨越的界線 動盪不堪的未來
- 如果能說出秘密的話 這樣下去的話 就這樣吧
想い 逢って 存在 映す セカイ 共鳴らせたなら
ねぇ このままで ままで いられるかな
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
こうやって繋いでいられるなら
- 若是與這彼此思念互相交織 映照彼此存在的世界 產(chǎn)生共鳴的話
- 我還能像現(xiàn)在這樣 還能像現(xiàn)在這樣 存在這世界上嗎?
- 不輕易為淡薄期待敞開心扉 用曖昧的答案搪塞過去 你所不知的一面
- 這樣下去你我之間的羈絆還能存在下去嗎?
いたいいたいのどっちだ