主唱: ReoNa
巡り巡る未來に上書きされて一枚も殘らない
この手を解かずに見送れたならどんなにいいか
雨に散る花びらが
Remember me tender, remember my pain
記憶の頁に殘れたなら
僕だけが狹いこの世界の隅 取り殘されたようで
不用意に傷つけてしまわないよう 紡げずにいた言葉
息を切る日々の中
Remember me tender, remember my pain
思いのままに歌えたなら
「悲シクナイ」なんて噓になるけど
Bye for now
それぞれの輝き繋いで
いろんなハジメマシテも
この道を彩るように
見守ってくれているから
雨に散る花びらが
Remember me tender, remember my pain
記憶の頁に殘れたなら
振り向いた足元に 眩しい轍
Bye for now
それぞれの輝き繋いで
作詞:cAnON.
作曲:澤野弘之
作曲:澤野弘之
翻譯:小羅
綻ぶ花もくすぶる蕾も 剎那の風に舞った痛みも
hokorobu hana mo kusuburu tsubomi mo setsuna no kaze ni matta itami mo
不論是綻放的花兒 還是含苞不放的蓓蕾 又或是剎那的風中那飛揚的痛楚
巡り巡る未來に上書きされて一枚も殘らない
meguri meguru mirai ni uwagaki sarete hitohira mo nokoranai
都要記載於流轉不息的未來 一枚也不能落下
As time goes on, things forgotten
隨著時間推移,事物被遺忘
この手を解かずに見送れたならどんなにいいか
kono te wo hodokazu ni miokureta nara donna ni ii ka
若是能不鬆手就送別你的話該有多好呢
The flowers brought to mind, therefore I am
群花歷歷在目,我故在此處
雨に散る花びらが
ame ni chiru hanabira ga
雨裡花散落
Remember me tender, remember my pain
勿忘我的溫柔,牢記我的痛楚
記憶の頁に殘れたなら
kioku no peeji ni nokoreta nara
若能留存於記憶扉頁
俯く先 踴る木漏れ日が 黃昏色に滲んでゆく
utsumuku saki odoru komorebi ga tasogare iro ni nijinde yuku
俯瞰而去 躍動的隙間陽光 漸入暮色
僕だけが狹いこの世界の隅 取り殘されたようで
boku dake ga semai kono sekai no sumi torinokosareta you de
彷彿獨我被遺棄於狹小的此世角落
As time goes on, things forgotten
隨著時間推移,事物被遺忘
不用意に傷つけてしまわないよう 紡げずにいた言葉
fuyoui ni kizutsukete shimawanai you tsumugezu ni ita kotoba
惜字如金 以免不慎傷人
The flowers brought to mind, therefore I am
群花歷歷在目,我故在此處
息を切る日々の中
iki wo kiru hibi no naka
窒礙日復一日
Remember me tender, remember my pain
勿忘我的溫柔,牢記我的痛楚
思いのままに歌えたなら
omoi no mama ni utaeta nara
若能隨心所欲地歌唱
Say goodbye for now
暫且告別
「悲シクナイ」なんて噓になるけど
“kanashikunai” nante uso ni naru kedo
雖然「毫不傷感」什麼的將成謊言
Bye for now
暫且再會
それぞれの輝き繋いで
sorezore no kagayaki tsunaide
繫起各自的輝光
いつか來るサヨナラも
itsuka kuru sayonara mo
終將到來的再見也好
いろんなハジメマシテも
iron na hajimemashite mo
各種各樣初次見面也罷
この道を彩るように
kono michi wo irodoru you ni
都令此路豐富多彩
見守ってくれているから
mimamotte kureteiru kara
多虧有你一路不離不棄
The flowers brought to mind, therefore I am
群花歷歷在目,我故在此處
雨に散る花びらが
ame ni chiru hanabira ga
雨裡花散落
Remember me tender, remember my pain
勿忘我的溫柔,牢記我的痛楚
記憶の頁に殘れたなら
kioku no peeji ni nokoreta nara
若能留存於記憶扉頁
Say goodbye for now
暫且告別
振り向いた足元に 眩しい轍
furimuita ashimoto ni mabushii wadachi
驀然回首 腳下軌跡甚是耀眼
Bye for now
暫且再會
それぞれの輝き繋いで
sorezore no kagayaki tsunaide
繫起各自的輝光
※不專業(yè)翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者。