ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯】Noz. - 『ダストトレイル』(DUST TRAIL)

YC | 2023-05-03 06:03:27 | 巴幣 1002 | 人氣 369

Noz. - 『ダストトレイル』(DUST TRAIL)

Music & Chorus : Noz.
Vocal : Kagamine Rin
Twitter→@Noz_nico (https://twitter.com/Noz_nico)


轉載請附上來源,謝謝

『ダストトレイル』
『彗塵餘跡』

みちばた                    
道端 のネコが
路旁的貓兒

   くつ     は
ガラスの靴 を履いて
穿著玻璃鞋

あわ   おど       さそ         
淡 く踴 りを誘 うわ
輕挑地邀請著舞

  ふ          くつ    
踏みつけた靴  の
踩踏著的鞋跟

かかと             
踵  はぎこちなくて
笨拙不已

 
ステップも踏めぬまま
就連步伐也無法邁出

    やっき
やぁやぁと躍起になって
呀呀著動起真格

         こうかい                          せお           い                         
後悔  ヨイショって背負って行くんだ
呦一休一聲背負起後悔邁步向前

                                       
行くんだ ゴールはないわ
邁步向前吧 終點可是不存在的啊

        きょう     ほ
ありふれた今日 が欲しいよ
渴望著稀鬆平常的今日啊

         と       い
ルラルラ飛んで行った
搖晃著飛離的季節

きせつ   せつな
季節よ剎那
僅在剎那間

     い
あなただけどうか生きていて
唯有你請無論如何都要活下去

いた       ほし                  
痛 みは星 になった
疼痛化作為星

        そこし       じんせい    あいか       
底知 れた人生   の 哀歌
膚淺空泛的人生之哀歌


ま    ぴるま    つき   
真っ晝間の 月 が
正午的月亮

             あか    りゅうせいぐん    ひ   つ       お                            
赤い     流星群       を引き連れて落ちてくるわ
引領赤色流星群墜落

ふ      くつ 
踏みつけた靴 の
踩踏著的鞋跟

かかと   あだ                    
踵  が仇 となって
變為阻礙

ひとり  に    おく            
一人  逃げ遅 れてる
獨自一人來不及逃跑

          きのう           しょうみきげん            じんせい   
昨日までが賞味期限    だった人生
賞味期限直至昨日為止的人生

   なに  か      こと             きょう い           
何 か変わる事 もなくて今日も生きて
毫無變化 今日也依舊過著

       あじ                               は     
味のしなくなったガムのように吐いて
不過是如同失去味道的口香糖般吐出

       
捨てられるだけ
被捨棄罷了

    ぼく あす      て   い     
もしも僕 ら明日を手に入れることが
假如我們能夠擁有明天的話

       でき                                              よこ             
出來るならばせめてあなたの橫 でさ
至少讓我在你的身旁

     うた
ラブソングを歌 わせて
歌唱情歌吧

     やっき
やぁやぁと躍起になって
呀呀著動起真格

            やす     い
どうだいもうちょっと休 んで行くか?
如何啊 再稍作休息就邁步向前吧?

い              あま                         
行くんだ 甘えやしないわ
邁步向前吧 我可是不會自我放縱的啊

か            きょう こ             
変わらない今日が戀しいよ
懷念著一成不變的今日啊

          と          い
ルラルラ飛んで行った
搖晃著飛離的未來

みらい         
未來よサラバ!
再會了啊!

       
あなただけどうか生きていて
唯有你請無論如何都要活下去

ねが    かぜ    の        
願いは風 に乗った
心願乘上了風

       き     あ       じんせい  あいか  
聴き飽きた人生    の 哀歌
聽至厭煩的人生之哀歌

(If the world ends before this voice reaches you I'll be reborn and I'll see you again)
(如果世界在這聲音傳達給你之前毀滅 我將重生並再次與你相見)

(Living a common and mundane life is the only thing left for me to do. That is all. HA HA !)
(過上尋常且平凡的人生是交予我辦的唯一件事 僅此而已 哈哈!)

        きょう     ほ
ありふれた今日 が欲しいよ
渴望著稀鬆平常的今日啊

         と       い
ルラルラ飛んで行った
搖晃著飛離的季節

きせつ   せつな
季節よ剎那
僅在剎那間

     い
あなただけどうか生きていて
唯有你請無論如何都要活下去

いた       ほし                  
痛 みは星 になった
疼痛化作為星

        そこし        じんせい    あいか       
底知 れた人生   の 哀歌
膚淺空泛的人生之哀歌


創作回應

相關創作

更多創作