【歌詞翻譯】Ado - 花火
唄: Ado
作詞:くじら
作曲:くじら
翻譯:ryo
みずいろあぱーと みな どあ
水色のアパート、見慣れたドアをくぐって
水藍(lán)色的公寓 通過早看慣的門
はる お ね
春の終わりとうたた寢
春天的終了和打盹的瞌睡
めも のこ きたい き あめきら
メモに殘る期待と気まぐれな雨嫌って
討厭筆記中殘存的期待和無法預(yù)測的雨
よご しゃつ そでみ
汚れたシャツの袖 見ないふり
假裝沒看見襯衫袖子上的污漬
へいぼんひび
どうしたって平凡な日々で
在無論如何都顯得平凡的日子裡
いや い らく
もう嫌って言えば楽なのに
明明只要說出「受夠了」就會(huì)比較快活
ばす ま あいだ かんが みらい こと
バスを待ってる間にふと考える未來の事
等巴士時(shí)就這麼突然想起和未來有關(guān)的事
れいてんひび
どうしたって零點(diǎn)な日々で
在無論如何都拿不到分?jǐn)?shù)的日子裡
い らく
もういいやって言えば楽なのに
明明只要說出「算了吧」就會(huì)比較快活
さみ こころなか
寂しくなった 心の中
那變得寂寞的內(nèi)心啊
はなび あ はなび あ
ねえ花火が上がった ねえ花火が上がった
嘿、煙火釋放了啊 嘿、煙火釋放了啊
せいしゅんざんがい おも で
青春の殘骸とどうしようもない思い出
怎麼也想不起那青春的殘骸
よるあ ていたいおんうご しんぞう
夜明け低體溫と動(dòng)いてる心臓を
破曉前略低的體溫和跳動(dòng)的心臟
えんどろーる のこ
エンドロールに殘されたみたいで
就像是被留在片尾名單中了一樣
し だれ せいかつあか
知らない誰かの生活の燈り
不知道是哪個(gè)人的生活中的燈火
かえ しゃそうゆ なが
帰りの車窓に揺られ流されていく
在歸途的車窗中畫面就這麼搖搖晃晃被沖散了
し だれ せいかつ すとーりー
知らない誰かの生活のストーリー
不知道是哪個(gè)人的生活中的故事
か ひび あい
変わらない日々をまだ愛せないでいる
我依然無法去愛那樣一成不變的日常
へいぼんひび
どうしたって平凡な日々で
在無論如何都顯得平凡的日子裡
いや い らく
もう嫌って言えば楽なのに
明明只要說出「受夠了」就會(huì)比較快活
ばす ま あいだ かんが みらい こと
バスを待ってる間にふと考える未來の事
等巴士時(shí)就這麼突然想起和未來有關(guān)的事
れいてんひび
どうしたって零點(diǎn)な日々で
在無論如何都拿不到分?jǐn)?shù)的日子裡
い らく
もういいやって言えば楽なのに
明明只要說出「算了吧」就會(huì)比較快活
さみ こころなか
寂しくなった 心の中
那變得寂寞的內(nèi)心啊
はなび あ はなび あ
ねえ花火が上がった ねえ花火が上がった
嘿、煙火釋放了啊 嘿、煙火釋放了啊
せいしゅんざんがい おも で
青春の殘骸とどうしようもない思い出
怎麼也想不起那青春的殘骸
よるあ ていたいおんうご しんぞう
夜明け低體溫と動(dòng)いてる心臓を
破曉前略低的體溫和跳動(dòng)的心臟
えんどろーる のこ
エンドロールに殘されたみたいで
就像是被留在片尾名單中了一樣
はなび あ はなび あ
ねえ花火が上がった ねえ花火が上がった
嘿、煙火釋放了啊 嘿、煙火釋放了啊
せいしゅんざんがい おも で
青春の殘骸とどうしようもない思い出
怎麼也想不起那青春的殘骸
よるあけていたいおんうご しんぞう
夜明け低體溫と動(dòng)いてる心臓を
破曉前略低的體溫和跳動(dòng)的心臟
えんどろーる のこ
エンドロールに殘されたみたいで
就像是被留在片尾名單中了一樣
どこにもないみたいだ
好像哪裡都找不到
どこにもないみたいだ
好像哪裡都找不到
うつ あ ふか そ あお
映った 明かりと深く染まる 青く
能被映出的 明與暗交染的靛青色
どこにもないみたいだ
好像哪裡都找不到
どこにもないみたいだ
好像哪裡都找不到
にご ぱれーど き
濁ったパレード すぐに消える
混濁的嘉年華在最後那個(gè)夜裡
さいご よる
最後の夜に
稍縱即逝