Music Video
曲名:未だ、青い
主唱:湊あくあ
作詞、作曲、編曲:じん
◎公式??
【轉(zhuǎn)載請註明出處】
風(fēng)、一つ
kaze hitotsu
一陣徐徐清風(fēng)
染まっていく音を たなびかせて
somatteiku oto wo tanabikasete
讓渲染的音色 隨風(fēng)漂浮
流れ出す
nagaredasu
傾洩而出
朝焼けの空を 飛んでいく
asayake no sora wo tonde iku
在出現(xiàn)朝霞的天空裡飛舞著
(通りすぎていく)
tourisugiteiku
(擦身而過)
聞こえた
kikoeta
我聽見了
震えてる聲の 君は誰だろう
furueteru koe no kimi wa dare darou
發(fā)出顫抖聲音的 你到底是誰
なんでかな 會いたくなったんだ
nande kana aitakunattan da
為什麼 會如此想要見你
會えるかな
aeru kana
我們能相遇嗎
夢、一つ
yume hitotsu
一個夢想
鞄のポケットに 忍ばせて
kaban no poketto ni shinobasete
藏在包包的內(nèi)袋裡
(忍ばせて)
shinobasete
(藏著)
鐘、一つ
kane hitotsu
一聲鐘響
始まりの朝に 遠(yuǎn)く響く
hajimari no asa ni tooku hibiku
在剛露臉的早晨響徹天際
(鳴り響く)
narihibiku
(發(fā)出鳴響)
思い出す
omoidasu
回想起來
結(jié)んだ指に 殘った溫度は
musunda yubi ni nokotta ondo wa
在緊握的手紙上 所殘留的溫度
今も未だ 青く殘っている
ima mo mada aoku nokotteiru
直到現(xiàn)在 依然湛藍(lán)不已
褪せぬまま
asenu mama
未曾褪色
「鳥や、雲(yún)じゃないから
tori ya kumo ja nai kara
「因為不是鳥和雲(yún)朵
飛んでいくのは、無理だね」
tonde iku nowa muri dane
怎麼可能會飛呢」
それだったら 歩き出してみよう
sore dattara arukidashite miyou
若是這樣 試著踏出一步吧
そうやって
sou yatte
像這樣子
描いた今日を 通り越して
egaita kyou wo toorikoshite
穿越 描繪出來的今天
明日はもっと 君のそばへ
ashita wa motto kimi no soba e
明天更加靠近你的身旁
前へ、そう前へ
mae e sou mae e
向前吧、沒錯向前吧
少しずつ 進んでいく
sukoshi zutsu susunde iku
慢慢地一點一點 前進
一歩、五十歩、百歩
ippo gojuppo hyappo
一步、五十步、一百步
踏み出して 揺らめいている君が
fumidashite yurameiteiru kimi ga
勇敢向前踏出 搖晃著的你
青く滲む 青く滲む 綺麗に
aoku nijimu aoku nijimu kireini
滲入藍(lán)色 滲入藍(lán)色 變得如此漂亮
會いに行く 會いに行こう 今すぐ
ai ni iku ai ni ikou ima sugu
為了見面而走 為了見面而走吧 現(xiàn)在馬上
波、白く
nami shiroku
白色浪花
さざめく音に 耳を立てて
sazameku oto ni mimi wo tatete
豎起耳朵 聆聽窸窸窣窣的聲音
(耳澄まして)
mimi sumashite
(仔細(xì)聽著)
赤く、青く、
akaku aoku
紅色、藍(lán)色
夕映えの空 昇る星
yuubae no sora noboru hoshi
映照出晚霞的天空 緩緩升起的星星
(瞬いている)
matataiteiru
(閃爍著)
不思議と
fushigi to
充滿奇妙和
不安な旅も 怖くないから
fuan na tabi mo kowaku nai kara
不安感的旅行 並未如此可怕
手を振って 俯かないように
te wo futte utsumukanai you ni
揮揮手 不要低著頭
歩いていく
aruiteiku
向前邁進吧
「憧れても、願っても
akogarete mo nagatte mo
「不論再怎麼憧憬或祈求
誰にもなれないな」
darenimo narenai na
都無法成為其他人」
それだったら 自分になってみよう
sore dattara jibun ni natte miyou
既然這樣 就試著做自己吧
そうやって
sou yatte
像這樣子
目指した今日を 飛び越えて
mezashita kyou wo tobikoete
飛過 成為目標(biāo)的今天
明日はきっと 會えるから
ashita wa kitto aeru kara
明天一定能夠相見
じゃあね、そうしたらね、
jaa ne sou shitara ne
要說再見了 如果是這樣
一緒に 何を話そう
issho ni nani wo hanasou
再一起 說些什麼吧
一歩、五十歩、百歩
ippo gojuppo hyakupo
一步、五十步、一百步
重ね合って 紡いでいく時間が
kasaneatte tsumuide iku jikan ga
重疊起來 編織而成的時間
融けていく 融けていく
toketeiku toketeiku
融在一起 融在一起
それでもいつかは
soredemo itsuka wa
就算如此總有一天
夢が終わるなら
yume ga owarunara
夢想終會結(jié)束
それでも良いかな
soredemo ii kana
就算如此也可以吧
君がいるんなら
kimi ga irun nara
因為有你在我身邊
世界の中で
sekai no naka de
在世界的中心
出會えた君が
deaeta kimi ga
能夠遇到的你
理由になったら
riyuu ni nattara
成為我的理由
それでも良いかな
soredemo ii kana
就算如此也可以吧
一人の今日を 飛び越えて
hitori no kyou wo tobikoete
飛越 獨自一人的今天
描いた今日を 通り越して
egaita kyou wo toorikoshite
穿越 描繪出來的今天
明日はもっと 君のそばへ
ashita wa motto kimi no soba e
明天更加靠近你的身旁
前へ、そう前へ
mae e sou mae e
向前吧、沒錯向前吧
少しずつ 進むよ
sukoshi zutsu susumu yo
慢慢地一點一點 前進
一歩、五百歩、千歩
ippo gohyakupo senpo
一步、五百步、一千步
繰り返して 指に觸れる君が
kurikaeshite yubi ni fureru kimi ga
不斷地 觸摸手指的你
青く滲む 青く滲む 綺麗に
aoku nijimu aoku nijimu kireini
滲入藍(lán)色 滲入藍(lán)色 變得如此漂亮
いつまでも そばにいて 良いかな
itsumade mo soba ni ite ii kana
無論何時何刻 在你的身旁 也可以吧
良いかな
ii kana
也可以吧