完整
原名:「夫婦以上、戀人未満?!笶D2
曲名:Swallows
主唱:Nowlu
作詞、作曲、編曲:春野
◎公式??
【轉(zhuǎn)載請(qǐng)?jiān)]明出處】
得難い言葉に
egatai kotoba ni
難得的話語
揺さぶられてしまうこと
yusaburarete shimau koto
讓內(nèi)心開始動(dòng)搖
疲れた朝に
tsukareta asa ni
在感到疲憊的早晨
急ぐシャワー
isogu shawaa
匆忙淋浴清洗一番
遠(yuǎn)回しだけど
toomawashi dakedo
雖然委婉地
伝えた気はする、でも
tsutaeta ki wa suru demo
告訴了你,然而
この腫れた目
kono hareta me
你的雙眼
綿をつめて
wata wo tsumete
仍彷彿塞滿棉花般腫脹
もう少しだけ話せたら
mou sukoshi dake hanasetara
如果能再稍微多說些什麼
君から良い応えを
kimi kara yoi kotae wo
你一定會(huì)給我好的回應(yīng)
頭が空っぽになっても
atama ga karappo ni nattemo
即使腦袋再怎麼空虛
敷き詰めるだろう
shikitsumeru darou
也會(huì)被填滿吧
大切にね
taisetsu ni ne
正因?yàn)橹匾?/font>
だから今を忘れられない
dakara ima wo wasurerarenai
才會(huì)無法忘卻現(xiàn)在
水の中で息をしている
mizu no naka de iki wo shiteiru
在水裡呼吸
寶の山から
takara no yama kara
像是在寶藏山
拾い上げた砂のような
hiroiageta suna no you na
拾起的砂礫般
剎那だけ
setsuna dake
只存在一瞬間
風(fēng)の中で
kaze no naka de
在風(fēng)中頓時(shí)消逝無蹤
拡がる世界は
hirogaru sekai wa
不斷拓展的世界
いつでも僕らを、迎え入れるのだ
itsu demo bokura wo mukaeireru no da
不論何時(shí)都會(huì)迎接我們到來
両手広げ
ryoute hiroge
坦然張開雙手吧
もう少しだけ話せたら
mou sukoshi dake hanasetara
如果能再稍微多說些什麼
君から良い応えを
kimi kara yoi kotae wo
你一定會(huì)給我好的回應(yīng)
頭が空っぽになっても
atama ga karappo ni nattemo
即使腦袋再怎麼空虛
敷き詰めるだろう
shikitsumeru darou
也會(huì)被填滿吧
大切にね
taisetsu ni ne
正因?yàn)橹匾?/font>
だから今を忘れられない
dakara ima wo wasurerarenai
才會(huì)無法忘卻現(xiàn)在
水の中で息をしている
mizu no naka de iki wo shiteiru
在水中呼吸