ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】ホワイトノイズ/Official髭男dism【中日文.羅馬】

凜玥 | 2023-01-11 21:01:48 | 巴幣 3220 | 人氣 2745

ホワイトノイズ


Music:Official髭男dism

TVアニメ『東京リベンジャーズ 聖夜決戦編』オープニング主題歌


本家様/





中文/羅馬/都出自本人



街を切り裂くような排気音が
machi wo kirisaku youna haikion ga
像是要劈開整個城鎮般的排氣音

足元で唸っている 猛スピードで進む
ashimoto de unatteiru   mou supi-do de susumu
在腳邊低吼 以猛速前進

消えたテールランプの在り処 探して真っ直ぐに
kieta te-ru ranpu no arika   sagashite massugu ni
消失的車尾燈所在之處 逕直而前去尋找


闇をスクラップにする強さで
yami wo sukurappu ni suru tsuyosa de
像是能弄碎黑暗般的強大

ひた走る道路にはもう 街燈さえないけれど
hita hashiru douro ni wa mou   gaitou saenai keredo
在拚命奔走的道路上 雖然連街燈都沒有

きっとヘッドライトひとつあれば 何も要らないな
kitto heddo raito hitotsu areba   nanimo iranai na
但肯定只要有一個車燈在 其他什麼都不需要


瓦礫の下に埋もれた弱蟲の聲は
gareki no shita ni umoreta yowamushi no koe wa
掩埋在瓦礫堆下膽小鬼的聲音

いくら耳すましても聞こえやしないさ
ikura mimi sumashitemo kikoe yashinai sa
不管多仔細去聽都傳不到耳裡

追いかけてくる後悔が視界を塞ぐ前に
oikake tekuru koukai ga shikai wo fusagu maeni
在緊追在後的後悔徹底遮掩視線之前

追いついた未來の端っこで何度も あなたを救い出すよ
oitsuita mirai no hashikko de nando mo   anata wo sukui dasu yo
在緊追而上的未來角落 不管幾次都會救出你的


不意に記憶がブレーキをかけた
fui ni kioku ga bure-ki wo kaketa
不經意間記憶踩了煞車

舌打ちの矛先は 覗き込むミラーの向こう
shitauchi no hokosaki wa   nozoki komu mira- no mukou
咂嘴的矛頭 是探頭進來的鏡子對向

自分の意気地無さに気づいている 時間などないのに
jibun no ikuji nasa ni kiduiteiru   jikan nado nai noni
發現了自己沒有出息 明明已經沒有時間了


瓦礫の下から漏れた弱蟲の聲は
gareki no shita kara moreta yowamushi no koe wa
在瓦礫堆下傳來膽小鬼的聲音

いくら耳塞いでも痛いほど響いてた
ikura mimi fusai demo itai hodo hibiiteta
不管多用力塞住耳朵都如迴盪腦中發疼

あの日誓ったリベンジを忘れてたまるかと
anohi chikatta ribenji wo wasurete tamaruka to
那天誓言下的復仇不能允許忘記

震えた心が今もうるさいほど その名前を叫んでる
furueta kokoro ga ima mo urusai hodo   sono namae wo sakenderu
顫抖著的心現在也仍吵雜著 喊叫那個名字


ヒーローぶって笑っていた あなたの両頬を 拭うまで止まらない
hi-ro- butte wara tteita   anata no ryouhoho wo   nuguu ma de tomaranai
擺出英雄的樣子笑著 直到能擦拭到你的兩頰前 不會停下

ああそうさ あの夜から あなたを迎えに來たんだ 何度しくじろうとも
aa sousa   ano yoru kara   anata wo mukaeni kitanda   nando shikujirou tomo
啊啊對了 從那一夜起 都一直來迎接你呢 就算搞砸了好幾次


ヒーローぶって笑っていた あなたの絶望を 抱き締めるまで負けない
hi-ro- butte wara tteita   anata no zetsubou wo   dakishimeru made mekenai
擺出英雄的樣子笑著 直到能緊緊擁抱住你的絕望前 不會認輸

運命に毆られても 痛くも癢くもないと 道路を駆け抜けてく
unmei ni nagurare temi   itakumo kayukumo nai to   douro wo kakenuke teku
就算被命運狠狠重擊 也說著不痛不癢 繼續衝過馬路

瓦礫の下に埋もれた聲を掻き消しながら
gareki no shita ni umoreta koe wo kakikeshi nagara
一邊抹除掉瓦礫堆下掩埋住的聲音





從 Cry Baby 到 White Noise

東卍先不說髭男真的好讚




不專業翻譯(′?ω?`)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作