ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】赤くならないで【夜空メル】

Fir | 2022-07-19 20:45:49 | 巴幣 1110 | 人氣 523


歌曲出處:赤くならないで
出演者:夜空梅露
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「赤くならないで」

つながる電波の交差點(diǎn)
相連電波的交差點(diǎn)

君 つなぐ 私 一直線
將你 與我 連繫 畢直而去

送る文字一つ 迷走して
發(fā)送的文字僅僅一句 陷入迷惘

また また 悩みだした
又再 又再 煩惱起來(lái)

多數(shù)に呑まれた少數(shù)派は
被多數(shù)所吞沒(méi)的少數(shù)派

孤獨(dú)な答え合わせして
孤獨(dú)地檢查著答案

押し込んだ言葉 反芻して
壓抑內(nèi)心的話語(yǔ) 不斷反芻

ただ ただ 手を合わせた
僅僅 僅僅 合起雙手

顔色を窺うように歩くから
觀察著臉色似地邁著腳步

気持ちばかり 両手にあふれている
盡是這份心情 從兩手中滿溢出來(lái)

いつも 心の奧から かすか燈った
總是 從心底深處  發(fā)出朦朧的光芒

何かに気づいた
我注意到了某件事情

せめて明かりが漏れないように覆った
至少不讓光芒透漏而覆蓋起來(lái)

見(jiàn)えない方へ押し込むたびに
每當(dāng)推擠至看不見(jiàn)的一方

苦しかったの
都感到無(wú)比難受

赤色點(diǎn)滅 環(huán)狀線
赤紅點(diǎn)滅 形成循環(huán)線

悩んだ心が描いている円
那苦惱的心所描繪出的圓

伝えたい言葉 渋滯して
因渴望傳達(dá)的話語(yǔ) 停滯不前

止まない雨と鼓動(dòng)
下不停的雨與悸動(dòng)

手の中で溫めすぎた本音がさ
手心中加熱過(guò)度的真心話

指の間 溶け落ちようとしている
從指縫間 快要融化滴落般

言葉と言葉 ぶつかることを避けては
迴避掉言語(yǔ)與言語(yǔ)間的 相互碰撞

何かに気づいた
我注意到了某件事情

赤く燈った光が反射している
反射著赤紅亮光的

水溜り うつむく私を 悲しく映した
水洼 略帶傷感地倒映出垂頭喪氣的我

傷つけてしまうことが怖くてさ
傷害到他人讓我感到害怕

傷付いてしまうことさえ怖くて
甚至受到傷害亦令我畏縮

期待に合わせて踴る 水滴が
跟隨期待翩翩起舞的 水滴

電波の上 青く跳ね上がった
在電波上 泛出藍(lán)光濺起水花

いつも 心の奧から かすか燈った
總是 從心底深處  發(fā)出朦朧的光芒

何かに気づいた
我注意到了某件事情

私の気持ち 心の本當(dāng)の聲を
我的心情 內(nèi)心真實(shí)的聲音

隠さないで 包み込まないで
不要隱藏起來(lái) 不要覆裹起來(lái)

伝えるから
因?yàn)槲視?huì)傳達(dá)給你


翻譯錯(cuò)誤或有需潤(rùn)色的部分請(qǐng)見(jiàn)諒

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作