ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不】タナトーシス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-14 22:34:53 | 巴幣 0 | 人氣 171


作詞:東雲カスミ
作曲:東雲カスミ
編曲:東雲カスミ
PV:幽霊?nagarae
唄:可不

中文翻譯:月勳


満たされてはいないや 何もかも足りないったらありはしない
mitasaer te wa i na i ya     nani mo ka mo tari na itta ra a ri wa shi na i
我根本沒有被滿足啊 什麼都不夠是不可能的

って言っちゃう軽薄な嗜好と思想もう救いようもないな
tte iccyau keihaku na shikou to shisou mo u sukui yo u mo na i na
能如此說出口的輕率嗜好與思考已經無可救藥了呢

記號化された自戒 才能がもう足りないや出來はしない
kigou ka sa re ta jikai     sainou ga mo u tari na i ya deki wa shi na i
被記號化的自我警惕 已經沒有才能了啊 無法做到

って知ったフリで繰り返すSOS悲劇のヒロインを演じているんだ
tte shitta furi de kuri kaesu SOS higeki no hiroin wo enji te i ru n da
卻不懂裝懂地演繹著不斷重複SOS悲劇的女主角


茫漠たるフラクタルに飲み込まれ自らの存在が希薄になる事を恐れて
boubaku ta ru furakutaru ni nomi komare mizukara no sonzai ga kihaku ni na ru koto wo osore te
被廣漠的碎形吞噬的自我存在恐懼著變得稀薄一事

事実とは乖離した擬死よって同情を得る様のなんと滑稽なことか
jijitsu to wa kairi shi ta gishi yotte doujyou wo eru you no na n to kokkei na ko to ka
「所謂的事情就是乖離的假死啊」宛如博得同情般的模樣十分滑稽呢

與えられた些細な幸福からも目を背け
atae ra re ta sasai na koufuku ka ra mo me wo somuke
也已經將視線從被給予的虛許幸福中移開

不幸という名の安心に浸ろうなどと云うのなら
fukou to i u na no anshin ni tsukarou na do to iu no na ra
如果你要將「浸泡在名為不幸的安心之中吧」之類的話的話


死んでしまえ 死んでしまえ 死んでしまえ 死んでしまえ
shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinde shi ma e
去死吧 去死吧 去死吧 去死吧

死んでしまえ 死んでしまえ 死んでしまえ 信じてしまえ
shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinji te shi ma e
去死吧 去死吧 去死吧 相信吧

死んでしまえ 死んでしまえ もう救われているって信じてしまえ
shinde shi ma e     shinde shi ma e     mo u sukuware te i rutte shinji te shi ma e
去死吧 去死吧 相信你已經被拯救了吧


羨望 依存 執著と嫉妬 狂ったように青い鳥探して
senbou     izon     syuucyaku to shitto     kurutta yo u ni aoi tori sagashi te
羨慕 依賴 執著與嫉妒 宛如發狂般地尋找著青鳥

洗脳思考 終幕はきっと
sennou shikou     syuumaku wa kitto
洗腦思考 最後一幕一定

羨望 依存 執著と嫉妬 狂ったように青い鳥探して
senbou     izon     syuucyaku to shitto     kurutta yo u ni aoi tori sagashi te
羨慕 依賴 執著與嫉妒 宛如發狂般地尋找著青鳥

洗脳思考 終幕はきっと 此処にはないので
sennou shikou     syuumaku wa kitto     koko ni wa na i no de
洗腦思考 最後一幕一定 不存在於此


死んでしまえ 死んでしまえ 死んでしまえ 死んでしまえ
shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinde shi ma e
去死吧 去死吧 去死吧 去死吧

死んでしまえ 死んでしまえ 死んでしまえ 信じてしまえ
shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinji te shi ma e
去死吧 去死吧 去死吧 相信吧

死んでしまえ 死んでしまえ もう救われているって信じてしまえ
shinde shi ma e     shinde shi ma e     mo u sukuware te i rutte shinji te shi ma e
去死吧 去死吧 相信你已經被拯救了吧


死んでしまえ 死んでしまえ 死んでしまえ 信じてしまえ
shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinji te shi ma e
去死吧 去死吧 去死吧 相信吧

死んでしまえ 死んでしまえ こんな退廃的な詞なんて
shinde shi ma e     shinde shi ma e     ko n na taihai teki na uta na n te
去死吧 去死吧 如此頹廢的詩詞什麼的

死んでしまえ 死んでしまえ 死んでしまえ 信じてしまえ
shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinde shi ma e     shinji te shi ma e
去死吧 去死吧 去死吧 相信吧

死んでしまえ 死んでしまえ もう救われているって信じてしまえ
shinde shi ma e     shinde shi ma e     mo u sukuware te i rutte shinji te shi ma e
去死吧 去死吧 相信你已經被拯救了吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作