ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻唱】花虹+懸空(feat.笑面鬼)_時(shí)之歌Project

牧葵 | 2022-09-28 10:53:54 | 巴幣 102 | 人氣 245


之前唱的歌想起忘記發(fā)上來(lái)了(抹臉),
依舊是持續(xù)努力練唱的進(jìn)行式,感謝全世界最好的鬼鬼!!



----------------------


【翻唱】花虹【時(shí)之歌Project】

翻唱:牧葵
混音:笑面鬼

原唱:云の泣
作曲:湯湯。
編曲:JHplusone。
作詞:蒼白。
混音:JHplusone。

隨一縷秋風(fēng) 身旁劃過(guò)
帶走了溫暖 如昨
紛飛的花瓣 搖搖婆娑
傾訴著某年
萌芽伊始 銘記的執(zhí)著
迴盪於風(fēng)中的承諾
在微雨之後 疏影斑駁
徒留下彩虹 閃爍
近似在面前 伸手可奪(可奪)
(卻無(wú)暇)觸摸
連倒映瞳中沁染的片刻
也終將褪卻掉 顏色
依稀 又是從前
撐開(kāi)那片 無(wú)拘無(wú)束自由的天
願(yuàn)做風(fēng)箏 哪怕獨(dú)自飛遠(yuǎn)
也有彼此的牽連
飄吧 彩虹般絢爛的鮮花啊
飄吧 帶我回到
那個(gè)還未綻放的 她
怎能拋開(kāi)手中柔弱的枝椏
反為她增添了 傷疤
而眼前 風(fēng)霜雨雪
重重相疊 隔斷你我交纏的線
所謂成長(zhǎng) 不過(guò)是將心血
滴成冰冷的離別
飄吧 彩虹般易逝的年華啊
飄吧 找尋那段 絕不凋零的盛
縱然某一天 相隔遠(yuǎn)天涯 相顧無(wú)言話
願(yuàn)這紛飛如虹的花
接續(xù)下 靈犀的一剎
別在塵泥中掙扎
飄吧 彩虹般絢爛的鮮花啊
飄吧 找尋那段 絕不凋零的盛夏
飄吧 彩虹般 易逝的年華啊
飄吧 請(qǐng)別落在 殘雪掩蓋的夜色下



----------------------



【翻唱】懸空_時(shí)之歌Project(feat.笑面鬼)

原唱:RaJor(尤諾·阿斯克爾)&雲(yún)の泣(瑞亞·特納)
作/編曲 湯湯
作詞 二毛

翻唱:笑面鬼(尤諾·阿斯克爾)&牧葵(瑞亞·特納)
混音:笑面鬼

【尤諾】
告別溫?zé)釕驯?/div>
【瑞亞】
聽(tīng)見(jiàn)微弱禱告
【尤諾】
是誰(shuí)翻動(dòng)書(shū)稿
【瑞亞】
並非無(wú)意打擾
【尤諾】
霎那驚醒風(fēng)暴
【瑞亞】
矇昧混沌天真
【瑞亞】
吸引
【尤諾】
掙脫
【合】
撕扯的不捨
【尤諾】
擺脫糾纏外殼
【瑞亞】
聽(tīng)見(jiàn)崩斷迴音
【尤諾】
已經(jīng)丟失船錨
【瑞亞】
天平失去重心
【尤諾】
地平線模糊一角
【瑞亞】
斑駁不堪上升
【瑞亞】
守護(hù)
【尤諾】
剝落
【合】
緩慢的折磨
【瑞亞】
在這無(wú)處可逃的孤島 茍延殘喘著虛弱
希望如流星加速墜落
看著眼前不斷的翻過(guò) 曾經(jīng)的錯(cuò)洶湧而來(lái)
又一閃而過(guò)
【尤諾】
在這天空沉沒(méi)的孤島 掙扎剝落著軀殼
地面像落葉不斷掙脫
看著註定吞下的苦果 是誰(shuí)的錯(cuò)無(wú)法躲過(guò)
在悄然墜落
【尤諾】
擺脫糾纏外殼
【瑞亞】
聽(tīng)見(jiàn)崩斷迴音
【尤諾】
已經(jīng)丟失船錨
【瑞亞】
天平失去重心
【尤諾】
地平線模糊一角
【瑞亞】
斑駁不堪上升
【瑞亞】
守護(hù)
【尤諾】
剝落
【合】
緩慢的折磨
【瑞亞】
在這無(wú)處可逃的孤島 茍延殘喘著虛弱
希望如流星加速墜落
看著眼前不斷的翻過(guò) 曾經(jīng)的錯(cuò)洶湧而來(lái)
又一閃而過(guò)
【尤諾】
在這天空沉沒(méi)的孤島 掙扎剝落著軀殼
地面像落葉不斷掙脫
看著註定吞下的苦果 是誰(shuí)的錯(cuò)無(wú)法躲過(guò)
在悄然墜落
【合】
旋轉(zhuǎn) 旋轉(zhuǎn)著黑洞的漩渦
慢慢地 慢慢地剖開(kāi)了光蔭裏的核
不過(guò)是 一種因果
無(wú)法降落 世界正在傾倒
【瑞亞】
看著眼前不斷的翻過(guò) 曾經(jīng)的錯(cuò)洶湧而來(lái)
又一閃而過(guò)
【尤諾】
在這天空沉沒(méi)的孤島 掙扎剝落著軀殼
地面像落葉不斷掙脫
看著註定吞下的苦果 是誰(shuí)的錯(cuò)無(wú)法躲過(guò)
在悄然墜落

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作