ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ピッとして!マーマレード【ときのそら】

Fir | 2022-08-11 21:46:29 | 巴幣 2112 | 人氣 421


9/7 補回完整版

「ピッとして!マーマレード」

こんなにこんなに葉えたいんだ
原來這麼地這麼地渴望實現啊

強く願って願うだけ夢になった
一心強烈地希望便會化為夢想

そうだからしっかりピッとして!マーマレード
正是這樣沒錯好好地發出嗶聲!柑橘醬

私がんばるよ がんばるからね
我會加油的喔 會全力以赴呢

よっしゃ! get up! stand up! run up! grow up!
好喲! get up! stand up! run up! grow up!

時に満面で 時にチャラけて 時に凜々しく
時而滿臉笑容 時而嬉皮笑臉 時而道貌凜然

コロコロ変わる空模様みたい どれもちゃんと空だし
變幻無常仿似空模樣一般 不管哪個都確實是空啊

繋ぐ星と星のフレーズ 私と君のやりとりが線になる
緊緊相繫的星間片語 我與你的往來將化為絲線

素敵!ロマンチックでドラマチック
美好 浪漫又戲劇性的

星座になって そして歌になる
化成星座 然後化為詩歌

日進月歩って言えるほどたくましくできてないかもしれない
或許沒辦法 說算是 日新月異般茁壯成長也說不定

せいぜいトライアンドエラーっていう感じか? I my me!
所謂盡量地 反覆試驗的感覺嗎? I my me!

ススメ!ナヤメ!カンガエテ!
前進吧!煩惱吧!好好思考吧!

ねえ、これが私でいいかな?
吶,哪一個適合我呢?

いいでしょ!
很棒吧!

ちょっとやそっとじゃ揺らがないの
光一點點或是輕輕地 是無法動搖的

こんぐらいは la-ta-la la-ta-la 笑えちゃうの
這種程度的話 la-ta-la la-ta-la 令人發笑呢

笑えたら次に行こう
笑出來之後就接著前進吧

気づいてる?ちょっと成長してるよ!
有察覺到嗎? 稍微成長了一點喔!

キュートにキュートに甘いだけじゃなくて
才不僅僅只是可愛地 可愛地撒嬌起來

ほんのりほんのりほろ苦いの
微微地 微微地苦中帶甜

だって合言葉はピッとして!マーマレード
因為暗號是發出嗶聲!柑橘醬

君に會えるまで次は何しよう?
直至跟你見面之前接下來做甚麼好呢?

よっしゃ! get up! stand up! run up! grow up!
好喲! get up! stand up! run up! grow up!

細部に凝って真心込めて屆けたいんだもん
無微不至傾注真心因為想要傳達給你

一期一會かもしれないけど 繋がれ、空みたく
雖然可能千載難逢 連繫起來吧,像青空一樣

どんな服を著て街に出よう どんな髪型を試そう
穿甚麼樣的衣服到街上好呢  嘗試甚麼樣的髮型好呢

一つ一つ君に見てほしいから…ほんとだよ?
因為想要一一全都讓你看見…是說真的喔?

君はどうだろう?
你又怎麼想呢?

もしもが
假如呢

いっぱいいっぱい連なって奇跡が
連綿不絕的奇跡

いっぱいいっぱい起きちゃって
源源不斷被喚起

見たことない景色になる
變成從未看過的景色

君と私が作った景色だよ
是你我一同創造出來的景色喔

とってもとっても嬉しいんだ
令我非常非常地高興啊

だからね ほんとにほんとにありがとう、だ!
所以呢 真的真的很謝謝你,啊!

君がくれるその聲でマーマレード
用你賦予我的這聲音唱出柑橘醬

どんな色にでもなれる
能夠化為任何顏色

紅茶に溶かすメロディーや 食パンに塗るリズムで
溶入紅茶中的旋律 塗於吐司上的節奏

楽しさメーターは上がっていく
快樂指數計直線上昇

ススメ!ススメ!モットユケ!
前進吧!前進吧!再向前進吧!

ねえ、だから私は私でいたいの。
吶,所以我想繼續作為自己。

こんなにこんなに葉えたくて
這麼地這麼地渴望著實現

強く願って願うだけ夢になって
一心強烈地希望便會化為夢想

なったからね 諦めるはずない
正因為這樣呢 才不可能放棄

そのステージはきっとそこにある!
那個舞臺肯定就在那裡等待我們!

一緒に一緒に目指したいの
一起來一起來以那個為目標

景色を一緒一緒に作りたいの
一起一起來創造出那些景色

そうだからしっかりピッとして!マーマレード
正是這樣沒錯好好地發出嗶聲!柑橘醬

私がんばるよ がんばるからね
我會加油的喔 會全力以赴呢

よっしゃ! get up! stand up! run up! grow up!
好喲! get up! stand up! run up! grow up!

てな感じで歌っていこう!
以這種感覺歌唱下去吧!

ほんと、ありがとう!
真的,很謝謝你!

ずっとね ピッとして!マーマレード
一直地呢 發出嗶聲!柑橘醬


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作