ETH官方钱包

前往
大廳
主題

未だ、青い-湊あくあ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-08-10 17:00:04 | 巴幣 2116 | 人氣 695

未だ、青い-湊あくあ
作詞:じん
作曲:じん

風、一つ
染まっていく音を たなびかせて
  • 讓清風一陣
  • 將喧染的音色 隨風起伏
流れ出す
朝焼けの空を 飛んでいく
(通りすぎていく)
  • 流蕩而出的
  • 在日出的天空飛翔著
  • [所擦身而過的]
聞こえた
震えてる聲の 君は誰だろう
なんでかな 會いたくなったんだ
會えるかな
  • 我能聽見
  • 顫抖的聲音的你到底是誰
  • 到底是為什麼 變得想見你了
  • 會不會遇見呢?
夢、一つ
鞄のポケットに 忍ばせて
(忍ばせて)
  • 一道夢想
  • 將他藏在你的口袋
  • [藏起來]
鐘、一つ
始まりの朝に 遠く響く
(鳴り響く)
  • 鐘聲一響
  • 開始的早晨 響徹至天邊
  • [迴盪至此]
思い出す
結んだ指に 殘った溫度は
今も未だ 青く殘っている
褪せぬまま
  • 回想起來
  • 十指緊握的手指上所殘留的溫度
  • 即使現在依舊是藍色的
  • 毫不褪色
「鳥や、 雲じゃないから
飛んでいくのは、無理だね」
  • [我不是鳥或是雲
  • 飛翔而至是不行的]
それだったら 歩き出してみよう
  • 既然是這樣的話 踏出一步看看吧!
そうやって
描いた今日を 通り越して
明日はもっと 君のそばへ
  • 就像這樣
  • 跨越描繪的今天
  • 明天更加靠向你的身旁
前へ、そう前へ
少しずつ 進んでいく
  • 向前、是的向前
  • 一點一點 前進
一歩、 五十歩、百歩
踏み出して 揺らめいている君が
  • 一步、五十步、一百步
  • 往前邁進動搖著的你
青く滲む 青く滲む 綺麗に
會いに行く 會いに行こう 今すぐ
  • 被青澀所滲透  被青澀所滲透 漂亮的
  • 為了見你而去 為了見你而去吧!現在馬上
波、白く
さざめく音に 耳を立てて
(耳澄まして)
  • 白滔浪花
  • 豎起耳朵聆聽耳語的聲音
  • [讓耳朵聽清楚]
赤く、 青く、
夕映えの空 昇る星
(瞬いている)
  • 赤紅色、深青色
  • 傍晚的天空,冉冉升起的星星
  • [正閃閃發光]
不思議と
不安な旅も 怖くないから
手を振って 俯かないように
歩いていく
  • 奇妙與不安的旅途也好並不可怕
  • 揮揮手別低頭
  • 抬起胸膛前進吧!
「憧れても、願っても
誰にもなれないな」
  • [即使憧憬、祈願也好
  • 誰都無法成為的]
それだったら 自分になってみよう
  • 既然是這樣就成為自己吧!
そうやって
目指した今日を 飛び越えて
明日はきっと 會えるから
  • 就像這樣
  • 做為目標的今天飛越吧!
  • 明天一定能夠再次相遇的
じゃあね、そうしたらね、
一緒に 何を話そう
  • 如果說再見的話
  • 一起說些什麼吧!
一歩、 五十歩、百歩
重ね合って 紡いでいく時間が
  • 一步、五十步、一百步
  • 互相重合的編織的時間
融けていく 融けていく
  • 溶解而至 溶解而至
それでもいつかは
夢が終わるなら
それでも良いかな
君がいるんなら
  • 即使如此總有一天
  • 夢想總有一天會結束的
  • 是不是會比較好
  • 因為有你在
世界の中で
出會えた君が
理由になったら
それでも良いかな
  • 在世界的中心
  • 與能夠相遇的你
  • 成為理由的話
  • 是不是會很好呢?
一人の今日を 飛び越えて
  • 獨自一人的今天飛越吧!
描いた今日を 通り越して
明日はもっと 君のそばへ
  • 跨越描繪的今天
  • 明天更加靠向你的身旁
前へ、そう前へ
少しずつ 進むよ
  • 向前、是的向前
  • 稍微前進一點點
一歩、 五百歩、 千歩
繰り返して 指に觸れる君が
  • 一步、五百步、一千步
  • 反覆用手指觸碰的你
青く滲む 青く滲む 綺麗に
いつまでも そばにいて 良いかな
  • 被青澀所滲透  被青澀所滲透 漂亮的
  • 無論何時 在你身旁 是不是好的呢?
良いかな
  • 是真的好嗎?
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作