ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ネバギバ夏色ストーリー!【夏色まつり】

Fir | 2022-07-22 22:34:56 | 巴幣 100 | 人氣 458



「ネバギバ夏色ストーリー!」

頑張って!追いかけて ほらもう少しだ
努力以赴!全力追求 看吧就差一點點了

君と加速したら
要是與你加速前進

もっとぎゅっと夢を抱きしめにいこう
一起去將夢想更加緊緊地擁入懷中吧

(せーのっ!)
(一、二!)

(Hi! Hi! Hi! Hi! まつり Hi! まつり Hi!)
(Hi! Hi! Hi! Hi! Matsuri Hi! Matsuri Hi!)

Yes!どんなときも
Yes!無論甚麼時候

Chance!あきらめない
Chance!絕不言棄

ほら(ほら)ほら(ほら)
你看(看吧)你看(看吧)

夏色のココロが燃えてる
夏色的心正熊熊燃燒

アイアムミラクルオマツリガール!
我就是奇跡般的祭典女孩!

ほら(ほら)ほら(ほら)
你看(看吧)你看(看吧)

誇らしい 自分になれるように
為了成為引以為傲的自己

なにくそ(ネバ ギバ)
啥啦可惡(永不放棄)

負けるか(ストーリー)
怎能認輸(延續故事)

すり減った 靴底に明日が光るから
在磨損的 靴底下明日將綻放光芒

頑張って!追いかけて(Hi! Hi!)
努力以赴!全力追求(Hi! Hi!)

もうちょっとなんだ(Fight! Fight!)
只差那麼一點點了啊(Fight! Fight!)

摑みたいトキメキ
想要抓住那份雀躍

勝手だって言われても これが私のポリシー
就算被說隨意任性 這就是我的做事方針

だけどご褒美は(Hu! Hu!)
然而獎勵是(Hu! Hu!)

君の笑顔さ(Peace! Peace!)
你的笑容啊(Peace! Peace!)

いつもそばにいてよね
任何時候都請待在我的身邊呢

それだけで元気いっぱい
僅是這樣我就充滿活力

ついてきてよ 後悔させないぜ
跟隨我來吧 不會讓你後悔喔

ネバギバファイッ!
永不放棄加油奮鬥!

(Hi! Hi! Hi! Hi!)

君もそうだね オマツリチーム
你也是同樣呢 在祭典隊伍中

ほら(ほら)ほら(ほら)限界も
你看(看吧)你看(看吧)連極限都

軽々飛び越える
輕而易舉地飛越過去

落ち葉に(ネバ ギバ)
被落葉所(永不放棄)

埋もれた(ストーリー)
湮沒起來(延續故事)

荒らしの日
暴風雨的日子

夢だけを信じて堪えてた
僅僅堅信著夢想忍受下來

頑張って!追いかけて(Hi! Hi!)
努力以赴!全力追求(Hi! Hi!)

辿り著きたい(Fight! Fight!)
想要竭力到達(Fight! Fight!)

憧れのステージ
那憧憬的舞臺

ココロが跳ね出して困る 抑えきれないよ
心臟怦怦直跳很困擾呢 完全無法壓抑住啊

そしてご褒美は(Hu! Hu!)
而且獎勵是(Hu! Hu!)

君の笑顔さ(Peace! Peace!)
你的笑容啊(Peace! Peace!)

そのために前を向こう
為此勇往向前吧

どんなに深い森も
即使多麼深邃的森林

真っ直ぐいきゃ そのうち抜けられる
只要畢直前行 終究能夠穿越

(むぼー?)希望に変えてみます
(魯莽無謀?)化成希望給你看看

(夢の?)また夢が見たいから
(癡人說夢?)還想再次懷揣夢想

負けない気持ちと
以不輸他人的心情

常夏のスマイルで駆け抜けて
與常夏的微笑追越過去

かっこ悪くても 泥臭くても
儘管遜色丟臉 渾身污泥

葉えるまで 走り続けよう
直至實現為止 一直奔跑下去

頑張って!頑張って!
努力以赴!努力以赴!

追いかけて(Hi! Hi!)
全力追求(Hi! Hi!)

ほらもう少しだ(Fight! Fight!)
看吧就差一點點了(Fight! Fight!)

君と加速したら
要是與你加速前進

もっとぎゅっと夢を抱きしめに
一起前往彼方將夢想更加緊緊地

行こうよ彼方へ
擁入懷中吧

そうさご褒美は(Hu! Hu!)
對啊獎勵是(Hu! Hu!)

君の笑顔さ(Peace! Peace!)
你的笑容啊(Peace! Peace!)

いつもそばにいてよね
任何時候都請待在我的身邊呢

それだけで元気いっぱい
僅是這樣我就充滿活力

ついてきてよ 後悔させないぜ
跟隨我來吧 不會讓你後悔喔

ネバギバファイッ!
永不放棄加油奮鬥!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作