ETH官方钱包

前往
大廳
主題

youまん - ロスタルジー ( Lostalgie ) 中文歌詞翻譯

IQYP | 2022-07-22 00:43:17 | 巴幣 4200 | 人氣 623


斜陽を背に影法師
夕陽下離去的身影
伸び止まぬ様に気を取られ
如時間凍結般佔據我視線

躓いて著いた手を
難以觸及的那雙手
地面が呑んだ陽気が焼く
如耀眼日照般將大地吞噬

銀輪で転けた舗道
單車曾駛過的道路
模型を馳せた混凝土
被混凝土工整覆蓋

手を伝い 熱を食んだ
任由此刻手中流淌的炙熱
記憶が目下、景色を這って往く
被此刻吞噬 化作塵封回憶

橙に成った街に昔を見た
昔日映入眼簾的橙色街道
夕焼けの滲む空 何時迄も
如今依舊如夕景般朦朧
眺めていたい、と思っていたんだっけ。
我想仔細俯瞰 內心卻猶豫不決



胸に殘れば何時の日も思い出に変わるなら
倘若能將過往的回憶刻印在內心
彼の日の熱情も思い出したいの
我想永遠記住那時的炙熱
――ねえ
――吶
感動(きおく)は軈て薄らいで悅びも弾くから
歡愉總會隨時光漸漸淡去
忘れない様に 日常の奧に
為了讓此份記憶永保鮮明
燈して居たいんだ
就用過往色彩
過去の色
填滿日常吧



嗟傷の根に罰文字
盤據內心傷痕的惡言
襲い來る様に降った星霜
如無數寒霜般向我襲來

泥濘で漉いた手は
泥濘不堪的那雙手
地面が呑んだ水気を知る
如知悉潮氣般將大地吞噬

深淵に焼べた抒情
炙燒於內心的抒情
顧眄を重ねて耄け乾る脳
不斷烘烤直到思緒停歇

目を奪い 熱を吐いた
任由佔據我視線的熱浪
記憶が屋下、臆を架している
寄居於過往 化作膽怯回憶

さめ??と泣いた日々は昔の偽花
早已化作昔日謊言的哭啼日子
夕映えに飾られて 何時迄も
如今依舊伴夕景左右
焼き付いて離れない筈の景色に縋り付いて迄
執著於這片本該烙印於腦中的景色
糧にしている、って思い込んだだけ。
以此為食糧 抑是我自作多情



胸に遺れば何時の日も思い出に変わるなら
倘若能將忘卻的回憶刻印在內心
彼の日の慟哭も後悔も刻み込んだ儘で良いのに、如何して?
為何不將那天的悲痛與後悔也都一同刻印
――ねえ
――吶
傷跡(きおく)は軈て和らいで悼みごと亡くすかな
過往是否會隨時間化作塵土
忘れない様に 日常の奧に
為了讓此份記憶永保鮮明
燈して居たいんだ
就用你的色彩
あなたの色
填滿日常吧



目も當てられない過去に紛れ
迷茫於不忍直視的過往
大切な過去までぼやけていく
連重要的事物也都不再鮮明

消えて行かないで
請別離我而去
如何か側に居て
永遠待在我身邊
此の目を照らして
為我指引明燈



ねえ、胸に殘れば何時の日も思い出に変わるなら
吶 倘若能將過往的回憶刻印在內心
彼の日の熱情も思い出したいの――
我想永遠記住那時的炙熱

ねえ、胸に遺れば何時の日も思い出に変わるなら
吶 倘若能將忘卻的回憶刻印在內心
彼の日の退屈も憧憬も殘り無く目を彩る、然うでしょう?
就能將那天疲憊且渴望的雙眼再次喚醒吧?
――ねえ
――吶
希望や嘗て見た燈々を目に熾す為の唄
希望此曲能為曾點亮我雙眼的光芒而唱
離さない様に 日常の奧に
為了讓此份記憶永不逝去
奏でて居たいんだ
就用此般懷舊
郷愁を
化作樂曲吧

褪せはしないよ
即便事過境遷
時を経ても
仍舊鮮明如昔

鮮やいでる
回憶中的嗓音
きおくの音
與生命的色彩
いのちの色
如今仍歷歷在目


斜陽を背に影法師
夕陽下離去的身影...
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作