作詞:アサノマチ
作曲:アサノマチ
編曲:アサノマチ
PV:アサノマチ
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
戀の代償に失ったものは?
koi no daisyou ni ushinatta mo no wa?
作為戀愛的代價而失去的事物是?
愛の報酬は望めないらしい
ai no housyuu wa nozome na i ra shi i
愛的報酬似乎沒有希望了
生の境界に見間違ったメッセージ
sei no kyoukai ni mimachigatta messe-ji
在生命的境界裡認錯的訊息
今日に飲み込まれてく
kyou ni nomi komare te ku
逐漸被今天吞噬
生かされてるだけ
ikasare te ru da ke
只是被迫活著而已
生かされてるだけ
ikasare te ru da ke
只是被迫活著而已
あの日の愛 あの日の×
a no hi no ai a no hi no batsu
那一天的愛 那一天的×
とうに終わってしまったいつか
to u ni owatte shi matta i tsu ka
早已經結束的某一天
生かされてるだけ
ikasare te ru da ke
只是被迫活著而已
生かされてるだけ
ikasare te ru da ke
只是被迫活著而已
こんな僕を こんな僕を
ko n na boku wo ko n na boku wo
這樣子的我 這樣子的我
こんな僕を
ko n na boku wo
這樣子的我
救って
sukutte
還懇請你拯救
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。