ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】凋葉棕|イニシャルイニシャルエコーエゴー (中文翻譯)

LATEa | 2022-07-18 00:00:15 | 巴幣 1128 | 人氣 323

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。


イニシャルイニシャルエコーエゴー
最初迴響的自我意識
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
めらみぽっぷ RD-Sounds RD-Sounds

原曲
東方神霊廟 ~ Ten Desires.
門前の妖怪小娘

社團
專輯
2018-05-06 (例大祭15) Groove Coaster - 東方弐集想

歌詞

そーれがなにかはしらないで—!
(そ—れがなにかはきかないで—!)


那裡有你從未知道的事物
(那裡有你從未聽過的事物!)

たーだふしぎとよんでたい—!
(たーだふしぎとよんでよね—!)

你就想稱其為神秘
(你就說那很神秘!)

ちいさなちいさなそのこえよ—!
(おおきなおおきなこのこえよ—!)

用那小小的聲音
(用那響亮的聲音!)

わたしのことばをかえしてよ—!
(わたしのことばをかえしてよ—!)

重複我說的話
(重複我說的話!)

けれどもだれもがしっている—!
(けれどもなにかをしっている—!)

即便如此大家都知道這些事情
(即便如此我也知道某些事情!)

おまえのしょうたいしっている—!
(よけいなことまでしっている—!)

我知道你的真面目
(我知道一些不重要的事情!)

そのことばはそうさみしく—!
(このことばはそうむなしく—!)

那句話聽起來真寂寞
(這句話聽起來毫無意義)

だれもみむきしなくなるけど—!
(だれもみむきしなくなるまで—!)

雖然沒有任何人會發覺
(直到不備沒有人發覺!)

“こだまするーーー!”

"迴響吧!"

やーいやーいかえすことしかできないやくたたずーめーー!
(やーい!やーい!おなじことしかできないやくたたずーめーー!)

喂喂 你這廢物只會重複別人所說的
(喂!喂!我只能重複相同的事情!)

はねかえすーー!
(はねかえすーー!)
そのーー!
(このーー!)
“全てを繰り返す...でもそれが一體何になるというのだろうか”

反彈
(反彈!)
那些
(這些!)
"重複所有一切...那究竟會變成什麼東西?"

そうしてあなたはくりかえすーー!
(そうしてなんどもくりかえすーー!)
そうしてそのさきたどりつくーー!
(そうしてとうとうたどりつくーー!)

就這樣 你重複著一切
(就這樣 我會重複一切!)
就這樣 你到達更遠的地方
(就這樣終於到達了那個地方!)

さらなるたかみがまっているーー!
(さらなるくなんがまっているーー!)
いつまでもおんなじことばっかーー!
(いつまでおんなじことばっかーー!)
けれどあなたはしんじてるーー!
(けれどわたしはしんじてるーー!)
このすべてにいみのあることーー!
(このすべてにいぎのあることーー!)

有更高的標準再等待著你
(有更多的苦難再等待著你!)
永遠都在做同樣的事情
(永遠在做同樣的實情!)
你卻仍然堅信著
(我卻仍然堅信著!)
這一切都有意義
(這一切都有意義!)

そのおもいはそうせつなくーー!
(このおもいはそうかなしくーー!)
そうねがうこと このあまささえーー!
(そうねがうこと そのつらささえーー!)

那些想法確實很痛苦
(這些想法確實很難受!)
是啊 我的願望就是這麼天真
(是啊 我的願望就是那麼痛苦!)

“こだまするーーー!”


"迴響吧!"

やーい!やーい!じぶんのこーえももたないなんじゃくものめーー!
(やーい!やーい!じぶんのこーとにじしんのないおくびょうものめーー!)
「バカヤロー!」
「何だとテメー!」

呀齁!喂!你聲音都要沒了啊你這廢物ーー
(喂!喂!你自信都要沒了啊你這膽小鬼ーー!)
「混帳東西!」
「你說什麼!」

そのーー!
(このーー!)
“全てが返ってくる...でもそれだけでは何も進まないんじゃないか?”

你這ーー
(我這ーー!)
"全部反擊回去...但光是那樣也不會有任何進展不是嗎?"

やーい!やーい!そうしてみんなにあそばれるようかいめーー!
(やーい!やーい!そうしてみんなにさけられるにんげんめーー!)

喂!喂!你就這樣嘲弄所有人你這混帳妖怪ーー
(喂!喂!你就這樣躲開所有人你這混蛋人類ーー!)

いつまでもーー!
(いつまでもーー!)
そのーー!
(このーー!)
きまった相手ばっかりに同じ言葉だけ叫び続けるな いいじゃない

總是ーー
(永遠ーー!)
ーー
(我ーー!)
別總是跟勁敵講相同的話不好嗎

くりかえすーー!
(くりかえすーー!)
そのーー!
(このーー!)
“あくなきイニシャルイニシャルエコーエゴー! 自分の言葉で世界を切り開けば良いのに!”

重複ーー
(重複ーー!)
ーー
(我ーー!)
"打從一開始就沒完沒了在迴響他人的自我意識! 明明用自己的話去開拓世界就好了!"

そういうあなたはどうかな? 他人に言われたことだけ ただただ繰り返すだけの私みたいになっていないかなーー?!

這麼說來你又算哪根蔥? 只會一直一直重複他人所告訴你的話 不就跟我山彥很像嗎--?!


END

創作回應

更多創作