ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【色分け.翻譯】人生に拍手喝采を/げろソニ2021【中日文.羅馬】

凜玥 | 2022-07-13 21:20:35 | 巴幣 104 | 人氣 755

人生に拍手喝采を


Music/Lyrics:40mP

Illust:チェリ子 のう 八三
Movie:まきのせな

Vocal:Gero あらき +α/あるふぁきゅん。 un:c __(アンタ?ーハ?ー)
     clear nero ぐるたみん 鋼兵 ASK コゲ犬 
     that ぽこた 湯毛 超學(xué)生 ChouCho ナノ VALSHE ヒ?コ
     あさまる amu 蛇足 みーちゃん YURiCa/花たん MARiA らっぷびと luz

「ちゃんげろソニック2021」テーマソング

本家様








中文/羅馬/都出自本人


ヒ?コ ぐるたみん that みーちゃん YURiCa/花たん ナノ 鋼兵 nero 超學(xué)生 ASK あらき
VALSHE amu ぽこた コゲ犬 湯毛 un:c
ChouCho あさまる Gero clear MARiA らっぷびと
luz __(アンタ?ーハ?ー) +α/あるふぁきゅん。 蛇足


A luz 超學(xué)生 that ASK __ ぐるたみん ぽこた
   nero clear amu あさまる 蛇足 みーちゃん らっぷびと
B Gero あらき un:c 鋼兵 コゲ犬 湯毛
   ヒ?コ +α/あるふぁきゅん。 ChouCho ナノ VALSHE MARiA YURiCa/花たん

C Gero that ASK 湯毛 ぽこた nero 鋼兵 un:c ぐるたみん __ VALSHE +α ナノ
D コゲ犬 clear amu あさまる 蛇足 みーちゃん 超學(xué)生 luz ヒ?コ あらき 花たん 
    ChouCho MARiA らっぷびと



さぁ、人生に喝采を さぁ、人生に喝采を この人生に喝采を
sa a  jinsei ni kassai wo   sa a  jinsei ni kassai wo   ko no jinsei ni kassai wo
來一同為人生喝采吧 來為人生喝采吧 一起為這人生喝采吧


最近どんな調(diào)子ですか? 暗いニュースばがりだけど
saikin do n na choushi de su ka   kura i nyu-su ba ka ri da ke do
最近過得如何呢? 到處盡是些灰暗的新聞

快眠快食快便ならば とりあえず死にゃあしないさ
kai min kai shoku ka ben na ra ba   to ri a e zu shi nya a shi na i sa
但要是吃得好睡得好排便順暢 反正是不會(huì)死的啦

人生の答え合わせなんて 慌てるにはまだ早いぜ
jinsei no kota e a wa se na n te   awa te ru ni wa ma da haya i ze
關(guān)於人生的答案什麼的 要慌張還嫌早了呢

制限時(shí)間ギリギリまで 悪あがきしてやるんだ
seigen jikan girigiri ma de   waru a ga ki shi te ya ru n da
直到時(shí)間限制的最後一秒為止 再來死命掙扎吧


躓いて笑われちゃったり 完璧さを求められたり 生きづらいこの世界で
tsumadu i te wara wa re cha t ta ri kanpeki sa wo moto me ra re ta ri i ki tsu ra i ko no sekai de
就算被絆到被笑也好 被要求要做到完美也好 在這難以生存的世界裡

いつだって僕たちは 歌うことを辭めなかったんだ たとえば拍手が聴こえない日も
i tsu da t te boku ta chi wa uta u ko to wo ya me na ka t ta n da ta to e ba hakushu ga ki ko e na i hi mo
不管什麼時(shí)候我們 都沒有放棄唱歌呢 就算是聽不到掌聲的這些日子夜依舊

(いよーっ!)
( iyo-o! )


さあさ 皆様 皆々様 今日まで生きた自分に
saasa   minasama   minaminasama   kyou ma de i ki ta jibun ni
來吧大家 在場(chǎng)的各位 為活到了今天的自己

惜しみ無い喝采と 花束を贈(zèng)ろう
oshi mi na i kassai to   hanataba wo oku ro u
不要吝嗇的獻(xiàn)上喝采與花束吧 

もひとつこんな時(shí)代を共に過ごした すべての人に
mo hi to tsu ko n na jitai wo tomo ni su go shi ta   su be te no hito ni
再來就是為在這個(gè)時(shí)代一同活著的 所有的人類們

益々のご多幸と ご健勝を祈って
masumasu no go takou to   go kenshou wo ino t te
祈禱過得更加更加的幸福與健康

空に手を鳴らせ 強(qiáng)く手を鳴らせ
sora ni te wo na ra se tsuyo ku te wo na ra se
向著天空拍手吧 用盡全力的鼓掌


いつか終わりゆく人生なら 悔いなき道通りゃんせ
i tsu ka o wa ri yu ku jinsei na ra   ku i na ki michi too ryan se
如果是總有一天會(huì)結(jié)束的人生 就要走不會(huì)後悔的路呢

でも why? (why?) why? (why?) 上手くいかず誰かのせい
demo why? (why?) why? (why?) uma ku i ka zu dare ka no se i
但是 why? (why?) why? (why?) 不能順利的走下去是誰的錯(cuò)

息を吐いて吸い込んだ ただそれの繰り返しだ (Life is breathing)
iki wo ha i te su i ko n da ta da so re no ku ri kae shida (Life is breathing)
深深吐氣再吸口氣 就只是這樣的重複而已 (活著就是呼吸)

あ~なぜかやる気が出ない夜は 山積みの 仕事も
aa na ze ka ya ru ki ga de na i yoru wa yama du mi no shigoto mo
啊~沒來由的沒有幹勁的夜晚 就把積成山的 工作也好

 LINEも 明日の私に丸投げしよ
midoku no rain mo ashu no watashi ni maru na ge shi yo
還沒讀的 LINE訊息也好 全都丟給明天的我去弄吧


煩悩と大罪を握りしめて 極楽浄土へ行こうぜ 南無阿彌陀仏の代わりに
bonnou to taizai wo nigi ri shi me te gokuraku joudo e i ko u ze namuamidabutsu no ka wa ri ni
緊握著煩惱和罪過 往極樂淨(jìng)土前進(jìn)吧 代替南無阿彌陀佛


ロックンロール朝まで歌え
rokkun ro-ru asa ma de u ta e
唱搖滾樂直到天亮為止

(さあさ、寄ってらっしゃい見てらっしゃい)
(saa  yo t te ra s sha i mi te ra s sha i)
(來呀來呀靠過來呀過來看看吧)


毎度 皆様 皆々様 さも馬鹿馬鹿しいお笑いを 語り明かそう
maido   minasama   minaminasama  sa mo baka baka shi i o warai wo   kata ri a ka so u
每次 大家在場(chǎng)的各位 來徹夜聊聊這些很白癡的笑話吧

落ちはないけれど
o chi wa na i ke re do
雖然並沒有準(zhǔn)備結(jié)尾的梗

神様 商売繁盛 家內(nèi)安全 合格祈願(yuàn) 無病息災(zāi) 全部願(yuàn)って
kamisama  shoubai hanjou  kanai anzen  goukaku kigan  mubyou soku sai   zenbu naga t te
對(duì)著神明大人 商業(yè)繁榮 家庭安全 祈願(yuàn)合格 無病災(zāi)息 全部都祈禱著

空に手を鳴らせ 強(qiáng)く手を鳴らせ
sora ni te wo na ra se tsuyo ku te wo na ra se
向著天空拍手吧 用盡全力的鼓掌


人生なんて自己満だ お手本なんてないぜ 誰がなんて言おうと 我道往くだけ
jinsei na n te jikoman da o tehon na n te na i ze dare ga na n te i ou to waga michi i ku da ke
人生什麼的就是自我満足 才沒有什麼範(fàn)本啊 不管誰誰誰說了什麼 都只往自己的道路前進(jìn)

表彰臺(tái)に登った たった一人の勝者 自分に拍手喝采を
hyoujoudai ni nobo t ta ta t ta hitori no shousha jibun ni hakushu kassai wo
站上頒獎(jiǎng)臺(tái) 僅有一人的勝利者 為自己拍手歡呼吧


不安に包まれて 視界が遮られ 前が見えなくなってしまうのなら
fuan ni tsutsu ma re te shikai ga saegi ra re mae ga mi e na ku na t te shi ma u no na ra
就算被不安環(huán)繞 眼前也被遮住 變得看不到前方的話

Oh 振り向いてみれば 足跡がそこに
Oh  fu ri mu i te mi re ba ashiato ga so ko ni
Oh 只要回過頭看看 走過的足跡就在那裡

ここまで來れたら萬々歳 お疲れもうちょい頑張ってみよう YEAH! YEAH! YEAH!
ko ko ma de ko re ta ra banbanzai o tsuka re mo u cho u ganba t te mi yo u yeah yeah yeah
要是到了這裡就萬萬歲了 辛苦了呢再稍微試著努力一下下吧 YEAH! YEAH! YEAH!

(はーどっこいっしょ!)
( ha- do k ko i s sho ! )


さあさ 皆様 皆々様 今日まで生きた自分に
saasa   minasama   minaminasama   kyou ma de i ki ta jibun ni
來吧大家 在場(chǎng)的各位 為活到了今天的自己

惜しみ無い喝采と 花束を贈(zèng)ろう
oshi mi na i kassai to   hanataba wo oku ro u
不要吝嗇的獻(xiàn)上喝采與花束吧 

もひとつこんな時(shí)代を共に過ごした すべての人に
mo hi to tsu ko n na jitai wo tomo ni su go shi ta   su be te no hito ni
再來就是為在這個(gè)時(shí)代一同活著的 所有的人類們

益々のご多幸と ご健勝を祈って
masumasu no go takou to   go kenshou wo ino t te
祈禱過得更加更加的幸福與健康

空に手を鳴らせ 強(qiáng)く手を鳴らせ
sora ni te wo na ra se tsuyo ku te wo na ra se
向著天空拍手吧 用盡全力的鼓掌

(わっしょい!)
( wa s sho i ! )


さぁ、人生に喝采を さぁ、人生に喝采を この人生に喝采を
sa a  jinsei ni kassai wo   sa a  jinsei ni kassai wo   ko no jinsei ni kassai wo
來一同為人生喝采吧 來為人生喝采吧 一起為這人生喝采吧





(分色參照MV,也有對(duì)比前三作的顏色,真的要聽我大概只聽得出一半而已
(btw Pages的調(diào)色盤真的是神(只有要分色才會(huì)用它w

這個(gè)坑真的好想填完,所有的大人數(shù)合唱曲

Geroさん的神企劃超強(qiáng)人脈號(hào)召力展現(xiàn)無遺
可以說是接續(xù)著halyosyさん的ニコニコラボ,繼續(xù)延續(xù)niconico歌い手界的企劃
每年的參加者都超高級(jí),不只有傳說級(jí)古參,連近年活躍的人也都有參加
還以為2020年HWs作的「歌ってみたのうた」已經(jīng)是我心中最頂?shù)牧耍?/font>2021年這首直接爆擊

有十六位從2018年到2021年四作都有參加
這次應(yīng)該是女性參加者最多的一次(怕有人不知道,ピコさん是男的喔
還有這次初參加的luzさん跟超學(xué)生さん(去肉チョモ時(shí)超學(xué)生さん說想跟luzさん共演才因此產(chǎn)生的樣子

中間歌詞還出現(xiàn)了傳說的「Blessing」裡的歌詞「さあさ、寄ってらっしゃい見てらっしゃい」,而且還是跟【SINGERS ver.B】裡一樣,是由アンタ?ーハ?ーさん唱
(Blessing是halyosyさん為姪子三歲生日所做,cover企劃是halyosyさん與thatさん各自帶領(lǐng)
 Singers ver.A是halyosyさん,Singers ver.B則是thatさん(總勢(shì)26人)
 那時(shí)候許多有人氣的ニコニコ活動(dòng)者(歌い手、踴り手、繪師.......)都有參加,也是我當(dāng)年入坑時(shí)的大作
沒意外也會(huì)發(fā)這個(gè),之後再說

另外在part上的安排的中段部分
由XYZ(luz un:c あらき ヒ?コ)前.5(amu clear あさまる 蛇足 みーちゃん)的銜接也是讓老粉絲沸騰
(說到XYZ又是另個(gè)故事,我的年代剛好是這邊的崛起(.5我不熟

還有這首應(yīng)該是ちゃんげろソニック第一次無觀客線上直播演唱會(huì),又是大疫情期間做的歌
「手を鳴らせ」就表現(xiàn)了演唱會(huì)不能出聲只能拍手的現(xiàn)象
也鼓勵(lì)大家在這個(gè)時(shí)候也不忘喘口氣,活著就很偉大了


還在每天發(fā)的我太不可思議了(雖然昨天不想弄隨便發(fā)了一篇
紅字還連著就ok了吧,而且弄到合唱的話舊稿可是每首都有




不專業(yè)翻譯(′?ω?`)

創(chuàng)作回應(yīng)

暮酌
謝謝翻譯 譯得超好超細(xì)心!!
YT沒了CC字幕真的哭爆要來找歌詞對(duì)著看 [e40]
2022-08-03 16:08:08
凜玥
這首歌真的超讚!!CC字幕是時(shí)代的眼淚了QQ
2022-08-03 17:41:00
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作