作詞?作曲?調教:傘村トータ
翻譯:はる
小さな頃 雲がゾウに見えたでしょう
saisana koro kumo ga zou ni mieta deshou
小時候 雲看起來就像雲吧
月の中にウサギを探したでしょう
tsuki no nakoni usagi wo sagashita deshou
尋找著月亮上的兔子吧
誰かにとって自分が特別なのを知らずに
darekani totte jibun ga tokubetsunano wa shirazu ni
不知道對於誰來說自己會是特別的
サンタクロースの贈り物を待ったでしょう
santakuroーsu no okuri mono wo matta deshou
在等著聖誕老公公的禮物吧
夢をなくすくらいなら
yume wo nakusu kurai nara
若是要失去夢想那般的話
楽しく生きられないなら
tanoshiku ikirarenai nara
若是不能快樂的活著的話
大人になりたくないって
otona ni naritakunai tte
不想成為大人啊
いつからかそう思っていた
itsu karaka sou omotte ita
不知道什麼時候開始這麼想著
簡単なことなんだ
kantan na koto nanda
是簡單的事情
素敵な 素敵な 大人になる方法は
sutekina sutekina otona ni naru houhou wa
成為優秀的 優秀的 大人的方法
心の片隅の、ほんのどこかが
kokoeo no katasumi no、honno dokoka ga
在心中的角落、就在某處
夢を持ったままの子どもでいるだけ
yume wo matta mamano kodomo de iru dake
有一個還持有著夢想的孩子而已
大人には雲がゾウに見えなくて
otona niwa kumo ga zou ni mienakute
大人不會覺得雲像大象
月の中に住んでるウサギも見えない
tsukino nakani sunderu usagi mo mienai
也看不見月亮上住著的兔子
自分にとって特別な誰かを見つけたい
jibun ni totte tokubetsuna dareka wo mitsuketai
想找到對於自己而言那個特別的人
だってサンタクロースは大人には來ないからさ
datte santakuroーsu wa otona niwa konai karasa
因為聖誕老公公不會來大人這啊
夢は葉わなくても
yume wa kanawanaku temo
即使不實現夢想
夢のまま持っていたい
yume nomama matte itai
也想這樣繼續抱著夢想
大人にだってあったんだ
otona ni datte attanda
即使是大人也有的
僕らはみんな子どもから始まった
bokura wa minna kodomo kara hajimatta
我們都是從小孩開始的
素敵な大人になる方法って知ってるかい
setekina otona ni naru houhou tte shitteru kai
你知道成為優秀的大人的方法嗎
僕らは素敵な大人になれるよ
bokura wa sutekina otona ni nareru yo
我們都成為優秀的大人了
雲が、雲にもゾウにも見えるよ
kumo ga、kumoni mo zouni mo mieru yo
月の中のウサギをもう一度探せるよ
tsukino nakano usagi wo mou ichido sagaseru yo
再找一次月亮上的兔子吧
簡単なことなんだ
kantanna koto nanda
是件簡單的事
素敵な 素敵な 大人になる方法は
sutekina sutekina otona ni naru houhoou wa
成為優秀的 優秀的 大人的方法
心の片隅の、ほんのどこかが
kokoro no katasumi no、honno dokoka ga
在心中的角落、就在某處
夢を持ったままの子どもでいるだけ
yume wo matta mamano kodomo de iru dake
有一個還持有著夢想的孩子而已
ああ、これはひみつの話なんだ
aa、korewa himitsu no hanashi nanda
啊啊、這是秘密喔
「夢は捨てなくても大人になれる」
「yume wa sutenakutemo otona ni nareru」
「即使不丟棄夢想也能成為大人喔」