ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【涼宮ハルヒの憂鬱】ハレ晴レユカイ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-05-13 21:30:23 | 巴幣 2200 | 人氣 1225


作詞:畑亜貴
作曲:田代智一?鈴木盛広
編曲:安藤高弘
唄:涼宮ハルヒ(CV:平野綾)
  長(zhǎng)門有希(CV:茅原実里)
  朝比奈みくる(CV:後藤邑子)

中文翻譯:月勳


ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
nazo nazo mi ta i ni chikyuu gi wo toki akashi ta ra
要是解明宛如謎一般的地球儀的話

みんなでどこまでも行けるね
mi n na de do ko ma de mo ike ru ne
大家便能一起去往任何地方呢

ワクワクしたいと願(yuàn)いながら過ごしてたよ
waku waku shi ta i to negai na ga ra sugoshi te ta yo
一邊祈願(yuàn)著想要雀躍不已一邊度過著

かなえてくれたのは誰(shuí)なの?
ka na e te ku re ta no wa dare na no?
願(yuàn)意為我實(shí)現(xiàn)的人是誰(shuí)呢?


時(shí)間の果てまで boooon!!
jikan no hate ma de BOOOON!!
到時(shí)間的盡頭為止 boooon!!

ワープでループなこの想いは
wa-pu de ru-pu na ko no omoi wa
順移且不斷重複的這份想法

何もかもを巻き込んだ想像で遊ぼう
nani mo ka mo wo maki konda souzou de asobou
以捲入一切的想像來(lái)玩耍吧


アル晴レタ日ノ事
a ru hare ta hi no koto
某個(gè)放晴日子發(fā)生的事

魔法以上のユカイが
mahou ijyou no yukai ga
魔法以上的愉快

限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
kagiri na ku furi so so gu     fukanou jya na i wa
無(wú)止境地降了下來(lái) 並非不可能啊

明日また會(huì)うとき 笑いながらハミング
ashita ma ta au to ki     warai na ga ra hamingu
明天再次相遇之時(shí) 一邊笑著一邊哼唱著

嬉しさを集めよう
ureshi sa wo atsume yo u
來(lái)收集喜悅吧

カンタンなんだよ こんなの
kantan na n da yo     ko n na no
這種事情 十分簡(jiǎn)單啊

追いかけてね つかまえてみて
oi ka ke te ne     tsu ka ma e te mi te
追上來(lái)吧 試著抓住我吧

おおきな夢(mèng)&夢(mèng) スキでしょう?
o o ki na yume yume     suki de syou?
巨大的夢(mèng)&夢(mèng) 你喜歡對(duì)吧?


イロイロ予想が出來(lái)そうで出來(lái)ないミライ
iroiro yosou ga deki so u de deki na i mirai
做得到且做不到各種預(yù)想的未來(lái)

それでもひとつだけわかるよ
so re de mo hi to tsu da ke wa ka ru yo
即使如此也明白一件事啊


キラキラ光って 厚い雲(yún)の上を飾る
kira kira hikatte     atsui kumo no ue wo kazaru
閃閃發(fā)著光 裝飾著厚重的雲(yún)朵上方

星たちが希望をくれると
hoshi ta chi ga kibou wo ku re ru to
星群們將會(huì)給我們希望


時(shí)間に乗ろうよ byuuuuun!!
jikan ni norou yo BYUUUUUN!!
乘上時(shí)間吧 byuuuuun!!

チープでクールな年頃だもん
chi-pu de ku-ru na toshi goro da mon
因?yàn)槲椰F(xiàn)在是廉價(jià)且冷酷的年紀(jì)

さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
sa mi shi gaccya hazukashi i yo na n te ne     iwase te
讓我說(shuō)出「真是羞恥到讓我感到寂寞」 之類的話吧


手と手をつないだら
te to te wo tsu na i da ra
要是牽起手的話

向かうトコ無(wú)敵でしょ
mukau to ko muteki de syo
就是無(wú)所畏懼的對(duì)吧

輝いた瞳には 不可能がないの
kagayaita hitomi ni wa     fukanou ga na i no
閃閃發(fā)光的雙瞳中 沒有不可能啊

上だけ見ていると 涙もかわいちゃう
ue da ke mite i ru to     namida mo ka wa i cyau
當(dāng)只看向上方時(shí) 就連眼淚也會(huì)乾枯啊

「変わりたい!」
"kawari ta i!"
「想要改變!」

ココロから強(qiáng)く思うほど つたわる
kokoro ka ra tsuyoku omou ho do     tsu ta wa ru
從內(nèi)心深處 強(qiáng)烈地傳達(dá)

走り出すよ 後ろの人もおいでよ
hashiri dasu yo     ushiro no hito mo o i de yo
開始奔跑吧 後方的人也跟過來(lái)吧

ドキドキッ するでしょう?
doki doki     su ru de syou?
感到 心跳加速了對(duì)吧?


Boooon!!

ワープでループなこの想いは
wa-pu de ru-pu na ko no omoi wa
順移且不斷重複的這份想法

何もかもを巻き込んだ想像で遊ぼう
nani mo ka mo wo maki konda souzou de asobou
以捲入一切的想像來(lái)玩耍吧


アル晴レタ日ノ事
a ru hare ta hi no koto
某個(gè)放晴日子發(fā)生的事

魔法以上のユカイが
mahou ijyou no yukai ga
魔法以上的愉快

限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
kagiri na ku furi so so gu     fukanou jya na i wa
無(wú)止境地降了下來(lái) 並非不可能啊

明日また會(huì)うとき 笑いながらハミング
ashita ma ta au to ki     warai na ga ra hamingu
明天再次相遇之時(shí) 一邊笑著一邊哼唱著

嬉しさを集めよう
ureshi sa wo atsume yo u
來(lái)收集喜悅吧

カンタンなんだよ こんなの
kantan na n da yo     ko n na no
這種事情 十分簡(jiǎn)單啊

追いかけてね つかまえてみて
oi ka ke te ne     tsu ka ma e te mi te
追上來(lái)吧 試著抓住我吧

おおきな夢(mèng)&夢(mèng) スキでしょう?
o o ki na yume yume     suki de syou?
巨大的夢(mèng)&夢(mèng) 你喜歡對(duì)吧?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作