ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】絶対敵対メチャキライヤー - 初音ミク&可不/メドミア【中日文.羅馬】

凜玥 | 2022-04-23 21:42:04 | 巴幣 2754 | 人氣 9048

絶対敵対メチャキライヤー


Music:メドミア

Movie:WOOMA アルセチカ

Vocal:初音ミク 可不


本家様/





中文/羅馬/都出自本人



何回言っても聞く耳持たない
nankai i t te mo ki ku mimi mo ta na i
不管說幾次都不當一回事

不勉強アウトサイダー
fu benkyou auto saida-
不努力不合群的人

廊下全力ダッシュそこの君止まりなさい
rouka zennryoku dasshu so ko no kimi to ma ri na sa i
在走廊全力奔跑的你請停下來

だから止まりなさい
da ka ra to ma ri na sa i
所以我說請你停下


あーうるさいなんだよ 急いでんだよ
a  u ru sa i na n da yo   iso i de n da yo
啊你很囉唆欸 我在趕時間

わざわざ暇なんですか?
wa za wa za hima na n de su ka
硬要在那裡說教是很閒嗎?

誰もいないしこれぐらいいだろ
dare mo i na i shi ko re gu ra i i da ro
這裡誰都沒有只是跑一下也沒差吧

君に構う暇はないからじゃあね
kimi ni kama u hima na i ka ra ja a ne
我才沒有閒功夫理你 先掰


ねえねえちょっと聞いてんの
ne e ne e cho t to ki i te n no
欸欸你有在聽嗎

風紀を亂すなって言ってんの
fuuki wo mida su na t te i t te n no
就叫你別搗亂風紀

あーはいはいもうわかりました
a  ha i ha i mo u wa ka ri ma shi ta
啊ー好啦好啦我知道了

まー聞く気はないけどね
ma  ki ku ki wa na i ke do ne
嘛ー雖然根本沒要聽


いやほんと
i ya ho n to
欸說真的

お前なんかめっちゃ嫌いだ!
o mae na n ka me c cha kira i da
你這種傢伙我真的很討厭

怒っちゃってんのあーらざまみろ
oko c cha t te n no a- ra za ma mi ro
這樣就生氣了嗎 啊ー笑死 活該

いや絶対に俺の方が上って言って競ってまたギラギラ
i ya zettai ni ore no hou ga ue t t e i t te kiso t te ma ta gira gira
說著「欸不是絕對是我比你好」的競爭著又是光芒閃爍
180cm vs 170cm 100點 vs 10點


一體なんの為になるのやら
ittai na n no tame ni na ru no ya ra
到底是為了什麼才在那裡

ド勤勉真面目ヤクザ
do kinben majime yakuza
又勤勉又認真的流氓傢伙

少しルール破ったぐらいでキレすぎだろ
suko shi ru-ru yabu t ta gu ra i de kire su gi da ro
不過是稍微打破規定而已也氣得太過頭了吧

ほんとしつこいわー
ho n to shi tsu ko i wa-
真的是有夠煩人


あーほらまたやってるまた破ってる
a  ho ra ma ta ya t te ru ma ta yabu t te ru
啊ー你看你又在那裡鬧又在那裡破壞規定

學習してないようで
gakushuu shi te na i yo u de
就像是得不到教訓一樣

シャツも出てるわネクタイ緩いわで
shatsu mo de te ru wa nekutai yuru i wa de
襯衫衣擺都跑出來了領帶也太鬆了吧

親の顔が見てみたいもんですな
oya no kao ga mi te mi ta i mo n de su na
真想看看你爸媽的樣子啊


あーそうですかい
a  so u de su ka i
啊ー是那樣子啊

今度したら絶対許しません
kondo shi ta ra zettai yuru shi ma se n
下次再做的話絕對不原諒你


いやほんと
i ya ho n to
欸說真的

お前なんかめっちゃ嫌いだ!
o mae na n ka me c cha kira i da
你這種傢伙我真的很討厭

怒っちゃいるが笑顔は隠せない
oko c cha i ru ga egao wa kaku se na i
就算生氣了還是藏不住笑意

いや絶対に仲良くとかしないって言って睨んでまたゲラゲラ
i ya zettai ni nakayo ku to ka shi na i t te i t te nira n de ma ta gera gera
說著「不可能絕對不可能好好相處」的互瞪著又是放聲大笑


ヘイヘイ坊っちゃん捕まえてごらんなさい
hei hei bou c chan tsuka ma e te go ra n na sa i
嘿嘿小少爺來試著抓住我啊

だから廊下は走るなって何回言えば
da ka ra rouka wa hashi ru na t te nankai i e ba
就說不要在走廊上跑了你是要我說幾遍才懂

なあどうした優等生負けを認めますか
na a do u shi ta yuutousei ma ke wo mito me ma su ka
啊怎麼啦你這資優生要承認你輸了嗎

どうやら全く反省してないようですね
do u ya ra mata ku hansei shi te na i yo u de su ne
看起來完全沒有在反省的樣子呢


ねえねえちょっと聞いてんの
ne e ne e cho t to ki i te n no
欸欸你有在聽嗎

頭に血でも上っちゃってんの
atama ni chi de mo nobo c cha t te n no
是憤怒得血液都到腦子去了嗎

あーはいはいもう分かりました
a  ha i ha i mo u wa ka ri ma shi ta
啊ー好啦好啦我知道了

もうブチ切れちゃうからね
mo u bu chi ki re cha u ka ra ne
就直接徹底暴怒吧


ありったけ全部巻き込んでドタバタ
a ri t ta ke zenbu ma ki ko n de dotabata
把一切全部都捲進來騷亂暴走

破壊転倒非行でめちゃくちゃ
hakai tentou hikou de me cha ku cha
破壞摔跤惡行搞得亂七八糟

もう一切のものは見ずに一つの敵と戦うのだ
mo u issai no mo no wa mi zu ni hito tsu no teki to tataka u no da
眼裡已經沒有別的僅跟唯一的敵人戰鬥

いやマジでお前なんかめっちゃ嫌いだ!
i ya ma ji de o mae na n ka me c cha kira i da
欸說真的你這個傢伙我真的真的很討厭!

この先もずっとずっと嫌いだ!
ko no saki mo zu t to zu t to kira i da
從此以後永遠也都討厭!

んで制裁食らって
n de seisai kura t te
才剛說著就被制裁(老師痛毆)

仲直りって言った五秒後にはメラメラ
naka nao ri t te i t ta go byou go ni wa mera mera
在說了和好後五秒戰火就熊熊燃燒


(甘いもん食うぞ?
來去吃甜點吧~
(授業中も菓子食べてるのに まだ食べるのか...
你在上課時不是也吃了餅乾嗎 還要繼續吃嗎...
(はいはい、でたでた 糖分とって落ちつこうぜ勤勉
啊你看、又來了 攝取點糖分冷靜下來吧勤勉
(うるさい
吵死了
(クレープ食いいかね?
要不要去吃可麗餅?
(いいよ
好啊
(...お、 おっしゃ行くぞー!!
...喔、 那走吧ー!!





キレ是口語的生氣的意思、ブチ切れ是生氣的最高級(?)生氣到極致的形容
一直出現在語尾的~てんの是?ているの口語化(?)
マジで的話也是口語的強調語氣
ド勤勉的ド跟ドS的ド一樣,有肯定、絕對的感覺,可以用在很多地方
坊っちゃん跟優等生叫法的話有挑釁意味,雖然說前者是少爺,但通常是叫小孩子的感覺


喔喔喔啊啊啊是ミク跟可不世紀大合作(X
是戰爭!!!!!是貼貼!!!!!


ボカコレ真的是最強企劃,參加作品都不是在開玩笑
讓兩個人合唱還戰爭真的是太強了(最喜歡合唱曲的人類
MV還是WOOMA→ミク、アルセチカ→可不

大家一定要看MV,超讚


5/17 繪師兩人發了角色設定 Twit !!!!!




不專業翻譯(′?ω?`)

創作回應

玄竹羽
最近風真&拉普翻唱了這首歌 https://www.youtube.com/watch?v=U9tSa1hxU0M 才接觸到,很對到我電波,查歌詞第一筆就是大大這篇,還有MV感覺有故事,感謝附上角色設定
我以前也翻過一些歌詞,現在沒空了>< 歌詞發現一些地方提一下喔:1.誰もいないしこれぐらいいだろ,少了一個い。2.坊っちゃん,讀音為ぼっちゃん botchan。3.全く,讀音為まったく mattaku
較其次的地方 長音有些羅馬拼音沒標出來,然後促音根據平文式羅馬字正式規範,重複後面的第一個字母,但っち/ちゃ/ちゅ/ちょ的時候為加上t,例如はっちょう Hatcho、まっちゃ matcha(電腦輸入法要打maccha或mattya才會出來,但輸入法≠羅馬字寫法,如ん要打nn)
2024-03-20 16:07:31
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作