ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【MY FIRST STORY】I'm a mess【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-04 00:00:04 | 巴幣 6208 | 人氣 25298


作詞:MY FIRST STORY
作曲:MY FIRST STORY
編曲:MY FIRST STORY
Guitar:Teru?Sho
Bass:Nob
Drums:Kid'z
唄:Hiro

中文翻譯:月勳


I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

明けない夜に失いかけた聲をあげて
ake na i yoru ni ushinai ka ke ta koe wo a ge te
向著不會天亮的夜晚提高即將消失的聲音

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

振り返れない僕の心はどこへ行くの
furi kaere na i boku no kokoro wa do ko he iku no
無法回頭的我的心去哪裡了呢


閉ざされた世の中で
tozasare ta yo no naka de
在被關(guān)閉的世間中

何が不要不急かも分からなくなってしまう
nani ga fuyou fukyuu ka mo wakarana ku natte shi ma u
就連什麼不需要什麼不緊急都不知道了

血に濡れてるメッセージ
chi ni nure te ru messe-ji
被血弄濕的訊息

隠された口元じゃなにも言えないだろう
kakusare ta kuchi moto jya an ni mo ie na i da ro u
只靠隱藏起來的嘴角的話什麼也說不出來吧


満たされない日々に
mitasare ta i hibi ni
我不想要被無法被滿足的日子

囚われたくもないな
toraware ta ku mo na i na
所囚禁啊

心の底から崩れかけた
kokoro no soko ka ra kuzure ka ke ta
從內(nèi)心深處開始崩壞


I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

1人の夜は こんな想いが溢れていく
hitori no yoru wa     ko n na omoi ga afure te i ku
獨(dú)自1人的夜晚 逐漸滿溢出了這種想法

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

余裕の negative
yoyuu no NEGATIVE
從容的negative

同じように苦しめられて
onaji yo u ni kurushi me ra re te
同樣被折磨著


いらないやらない宣言なんて
i ra na i ya ra na i sengen na n te
不需要不需要的宣言什麼的

何度繰り返せばいいの
nando kuri kaese ba i i no
要再重複個(gè)幾次才好呢

もう意味なんてないよな
mo u imi na n te na i yo na
是不是已經(jīng)毫無意義了呢

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

1人の夜も
hitori no yoru mo
明明只要

乗り越えられたらいいのにな
nori koe ra re ta ra i i no ni na
戰(zhàn)勝獨(dú)自1人的夜晚就好了啊


真っ暗な街中を
makkura na machi naka wo
帶著充滿憂鬱的表情

憂いを帯びた顔で バラバラに立ち去っていく
urei wo obi ta kao de     bara bara ni tachi satte i ku
紛紛離去 漆黑的街道

簡単に作られた
kantan ni tsukurare ta
我被簡單地創(chuàng)造出的

意図的なマニュアルに 全て奪われてる
ito teki na manyuaru ni     subete ubaware te ru
有目的的手冊 奪走了所有


今の世界は先が見えずに
ima no sekai wa saki ga mie zu ni
現(xiàn)在的世界無法看見未來

どこにも救いはなくて
do ko ni mo sukui wa na ku te
到處都沒有救贖

また次の犠牲者が増えていく
ma ta tsugi no gisei sya ga fue te i ku no
下一個(gè)犧牲者再次增加


I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

聞こえる聲を探し続けてたどり著いた
kikoe ru koe wo sagashi tsuzuke te ta do ri tsuita
我繼續(xù)尋找著能聽見的聲音

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

不安なmedicine もっと近くで觸れたいのに
fuan na MEDICINE     motto chikaku de fure ta i no ni
不安的medicine 明明只要再接近一點(diǎn)的話就能碰觸的啊


泣かない逢えないシンデレラ
nakanai ae na i shinderera
不要哭泣且無法見面的灰姑娘

まだ帰る時(shí)間じゃないのに
ma da kaeru jikan jya na i no ni
明明現(xiàn)在還不是回去的時(shí)間啊

魔法が解けていくの
mahou ga hodoke te i ku no
魔法逐漸解開

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

いつかは君と
i tsu ka wa kimi to
總有一天我想和你一起

朝まで踴り明かしたいんだ
asa ma de odori akashi ta i n da
跳到天亮啊


當(dāng)たり前じゃないだろう
atari mae jya na i da ro u
這並不是理所當(dāng)然對吧

やめたわけじゃないよな
ya me ta wa ke jya na i yo na
這並不是放棄吧

だとしたら答え探して
da to shi ta ra kotae sagashi te
如果是這樣的話就尋找答案吧


I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

あの日の僕は 夢は葉うと思ったけど
a no hi no boku wa     yume wa kanau to omotta ke do
雖然那一天的我 認(rèn)為夢想將會實(shí)現(xiàn)

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

諦めたくない なんて言葉じゃ頼りなくて
akirame ta ku na i     na n te kotoba jya tayori na ku te
但「我不想放棄」 之類的話語十分不可靠


I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

1人の夜は こんな想いが溢れていく
hitori no yoru wa     ko n na omoi ga afure te i ku
獨(dú)自1人的夜晚 逐漸滿溢出了這種想法

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

余裕の negative
yoyuu no NEGATIVE
從容的negative

同じように苦しめられて
onaji yo u ni kurushi me ra re te
同樣被折磨著


いらないやらない宣言だって
i ra na i ya ra na i sengen datte
不需要不需要的宣言什麼的

何度繰り返せばいいの
nando kuri kaese ba i i no
要再重複個(gè)幾次才好呢

もう意味なんてないよな
mo u imi na n te na i yo na
是不是已經(jīng)毫無意義了呢

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

そんな世界を
so n na sekai wo
如果我能和你一起

君と歩いて行けるのなら
kimi to aruite ike ru no na ra
行走在這種世界裡的話

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

8/13 修正十三處(感謝 ノンちゃんの地質(zhì)學(xué)家
2023820 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

莫非z咬尾蛇
真っ暗な街中を 的羅馬拼音 街中(machi naka) 應(yīng)該是這樣
2023-07-17 21:32:29
月勳
已修正,感謝!
2023-07-17 23:26:21
祝立人(夢)仙劍(大伯)
太好了,你有寫這首歌,借我使用在第328回 The First Take上的中文填詞。https://youtu.be/oLCy-Jtk_J0
2023-08-21 05:57:25
Werty
”魔法が解けていくの”中的"解け" 我個(gè)人聽的拼音是toke 查了一下也確實(shí)有這樣的用法
2024-01-11 18:21:16
Nebi
最近偶然被Youtube推播這首歌,很喜歡,也很開心找得到中文歌詞翻譯!!超感謝~~
然後突然腦洞,感覺「I’m a mess, I’m a mess」翻成「我就爛,我就爛」也蠻不錯(cuò)的XDD
2024-09-06 06:11:10
巴哈潛水宰
2024才認(rèn)識這首歌,很好聽~謝謝翻譯!
2024-09-24 19:59:18

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作