作詞:鏑木澪
作曲:鏑木澪
編曲:鏑木澪
PV:鏑木澪
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
眠らない街の隣で
nemurana i machi no tonari de
在不入睡的城鎮(zhèn)隔壁
手のひらサイズの世界を見つめた
te no hi ra saizu no sekai wo mitsume ta
注視著手掌心大小的世界
秋風立ったあなたと離れたいの
aki kaze tatta a na ta to hanare ta i no
想要離開變心的你啊
見飽きた空も 流れる時も
miaki ta sora mo nagare ru toki mo
看膩的天空也好 流動的時間也罷
私の心を癒してくれる
watashi no kokoro wo iyashi te ku re ru
都願意治癒我的內(nèi)心
引き裂かれた
hiki sakare ta
被撕裂的
あなたと過ごした思い出の日々
a na ta to sugoshi ta omoide no hibi
與你一起度過的回憶的日子
泡沫のメロディーを奏でて歌に殘そうか
utakata no merodi- wo kanade te uta ni nokosou ka
彈奏虛渺的旋律 留在歌曲中吧
いいよね
i i yo ne
真不錯呢
飾らないあの子はすぐにあなたの隣で
kazarana i a no ko wa su gu ni a na ta no tonari de
毫不掩飾的那孩子馬上就在你的身旁
からだをよせ合いぬくもり抱いて
ka ra da wo yo se ai nu ku mo ri idaite
依靠身軀 懷抱溫暖
あなたと離れないの
a na ta to hanare na i no
不願意離開你啊
見慣れた朝も 過ごした日々も
minare ta asa mo sugoshi ta hibi mo
看慣的早晨也好 度過的日子也罷
私の心を満たしてくれる
watashi no kokoro wo mitashi te ku re ru
都願意滿足我的內(nèi)心
引き裂かれた
hiki sakare ta
被撕裂的
あなたと過ごした思い出の日々
a na ta to sugoshi ta omoide no hibi
與你一起度過的回憶的日子
憧れたメロディーが溢れて音を紡ぎだす
akogare ta merodi- ga afure te oto wo tsumugi da su
憧憬的旋律滿溢而出 開始紡織出聲音
いいかな
i i ka na
是否可以呢
聲をあげてあなたに贈るさいごの言葉
koe wo a ge te a na ta ni okusu sa i go no kotoba
提高聲量 贈給你的最後的話語
いつの日にかあなたときっと出逢える
i tsu no hi ni ka a na ta to kitto deae ru
總有一天一定能與你相逢
引き裂かれた
hiki sakare ta
被撕裂的
あなたと過ごした思い出の日々
a na ta to sugoshi ta omoide no hibi
與你一起度過的回憶的日子
泡沫のメロディーが奏でる歌を思い出そう
utakata no merodi- ga kanade ru uta wo omoi dasou
想起彈奏虛渺的旋律的歌曲吧
聴き慣れたメモリーが微かに伝う頬を撫であげて
kiki nare ta memori- ga kasuka ni tsutau hoo wo nade a ge te
耳熟能詳?shù)挠洃涊p輕撫摸著臉頰
明日もあなたを待ってここにいるから
ashita mo a na ta wo matte ko ko ni i ru ka ra
明天也會在這裡等待著你啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。