ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】きらきら (閃閃發(fā)光)【湊あくあ】

Fir | 2022-01-28 01:51:52 | 巴幣 4218 | 人氣 1669


歌曲來源:【アニメMV】きらきら/湊あくあ
出演者:湊阿庫婭
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

今日のおはよう 少しどきどきするなあ
今天的早安 稍微帶了點(diǎn)忐忑不安

選ばれるかって不安になって あぁ
對到底會不會被選上感到無比不安 啊

だめなところばかりでいやになるなあ
盡是些不好的缺點(diǎn) 開始自我厭惡了起來

進(jìn)んでみたってうまくいかないけど
就算嘗試著努力前進(jìn) 也未必能夠順利

またも”大失敗”はお腹いっぱい 変わりたくって振り絞ったんだ
又再次飽嘗挫折 想要改變而竭盡全力

描いた未來を好きになりたいから
因?yàn)橄胂矚g上所描繪的未來

きらきらっと輝こうか 間違えちゃっても大丈夫
去閃閃發(fā)光綻放光芒吧 就算失誤了也沒關(guān)係

できないことできるようになれるよ 先は長いから
辦不到的事情也會逐漸變得能夠辦到 前路還很漫長

疲れちゃったら止まろうか 少し眠ったら元通り
要是身心疲累 就停下休息吧 若然稍睡片刻 就能恢復(fù)原樣

したいこと したいようにしなくちゃ あたしじゃないでしょう?
想做的事情 不隨心而行可不行 要不就不符合我的作風(fēng)了吧?

忘れないよこの思いは 重ねてもっと屆くように
不會忘記喲 這份心意會 交織起來 像要向你傳達(dá)更多

変えられるんだ変えていくんだ きらきらしたいから
能夠作出改變的 會慢慢去改變的 因?yàn)橄M荛W閃發(fā)光

nanana

昨日のおはよう 振り返る今日のあたしは
昨天的早安 回首過來的今天的我

ほんのちょっとだって強(qiáng)くなれたみたい
即便只有一點(diǎn)點(diǎn)好像也變得更加堅(jiān)強(qiáng)了

笑い方もなんだか自然な感じだ
微笑的方式也總感覺更加自然

いつも通りはもっと進(jìn)化していくみたい
熟悉的往常好像更加向著前方演進(jìn)

怖いよ実際 だけどもう一回
實(shí)際上很害怕 但是再一次

乾いたハート振り絞っていこう
來瀝盡乾涸心靈的心血吧

なりたいあたしがおいでをするから まだいけるよ
因?yàn)槌莻€(gè)我想成為的存在前進(jìn) 所以還能努力下去

きらきらっと輝こうか 間違えちゃっても大丈夫
去閃閃發(fā)光綻放光芒吧 就算失誤了也沒關(guān)係

できないことできるようになれるよ 先は長いから
辦不到的事情 也會逐漸變得能夠辦到 前路還很漫長

疲れちゃったら止まろうか 少し眠ったら元通り
要是身心疲累 就停下休息吧 若然稍睡片刻 就能恢復(fù)原樣

したいこと したいようにしなくちゃ あたしじゃないでしょう?
想做的事情 不隨心而行可不行 要不就不符合我的作風(fēng)了吧?

忘れないよこの思いは 重ねてもっと屆くように
不會忘記喲 這份心意會 交織起來 像要向你傳達(dá)更多

変えられるんだ変えていくんだ きらきらしたいから
能夠作出改變的 會慢慢去改變的 因?yàn)橄M荛W閃發(fā)光

消せない弱さ 重ねる強(qiáng)さ
無法消除的軟弱 交疊重合的堅(jiān)強(qiáng)

ダメなあたしずっとずっと歌うよ
不中用的我會永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)歌唱下去喲

輝けること 変われちゃうこと
耀眼的種種 還有改變了的種種

ダメなあたし ずっとずっと見ていてほしい
希望能夠一直一直 注視著不中用的我


翻譯錯(cuò)誤或有需潤色的部分請見諒

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作