作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
編曲:まふまふ
PV:こみね
唄:そらる?まふまふ
中文翻譯:月勳
常夜の下 燈るロウソク
jyouya no shita tomoru rousoku
常夜底下 點(diǎn)亮的蠟燭
ソーダの海と 氷の実と
so-da no umi to koori no mi to
蘇打水之海 冰之果實(shí)和
フォレノワール
forenowa-ru
黑森林蛋糕
アーチの上 響いたテノール
a-chi no ue hibiita teno-ru
拱橋之上 響徹的男高音
ふたりで指差した
fu ta ri de yubi sashi ta
兩人一起指著
夏の大三角
natsu no dai sankaku
夏季大三角
涙を飲んだら
namida wo nonda ra
要是吞下淚水的話
マクスウェル 想像でディベートして
makusuueru souzou de dibe-to shi te
馬克士威 用想像辯論
今日が (終わる)
kyou ga (owaru)
在今天 (結(jié)束)
前に (前に)
mae ni (mae ni)
之前 (之前)
溜め息ごと 星座に縫っていこう
tame iki go to seiza ni nutte i ko u
將整個(gè)嘆息 縫在星座上吧
世界、恣意的愛ヲ謳ウ
sekai, shiiteki ai wo utau
世界、歌頌著肆意的愛
どれだけ今日を捨てたって
do re da ke kyou wo sute tatte
無論捨棄多少今天
つまり誰かが望んで描いた昨日だろう
tsu ma ri dare ka ga nozonde egaita kinou da ro u
也就是某個(gè)人所期望著並描繪的昨天對吧
ねえ 明日を願(yuàn)っちゃいなくたって
ne e asu wo negaccya i na ku tatte
吶 即使不祈願(yuàn)明天
ボクら大人になるんだよ
boku ra otona ni na ru n da yo
我們也能成為大人啊
なんてセカイシックかな
na n te sekai shikku ka na
這是多麼地思念著世界呢
ネームレス 少年少女
ne-mu resu syounen syoujyo
沒有名字的 少年少女
ねえ お願(yuàn)い 振り向かないで
ne e onegai furi mukanai de
吶 拜託你 請不要回過頭
この傷は君にも 見せたくなかったんだ
ko no kizu wa kimi ni mo mise ta ku na katta n da
我也不想要讓你看見 這道傷口啊
誰もいない 小道を選んで
dare mo i na i komichi wo erande
選擇沒有人煙的 小徑
うつむいて探すんだ
u tsu mu i te sagasu n da
低著頭尋找著
夏の大三角
natsu no dai sankaku
夏季大三角
右も左も 見慣れないフリしているだけ
migi mo hidari mo minare na i furi shi te i ru da ke
只是假裝看不習(xí)慣 右邊左邊
きっとわかりたくもないことばかりだ
kitto wa ka ri ta ku mo na i ko to ba ka ri da
一定也盡是些不想要知道的事情啊
両目をシャットして
ryoume wo syatto shi te
閉上雙眼
あんなに愛していた物も
a n na ni ai shi te i ta mono mo
如此深愛的事物也好
3日眠ってしまえば
mikka nemutte shi ma e ba
只要睡上3天的話
何処にあるのか
doko ni a ru no ka
會存在於哪裡呢
居場所も知らずに夢を見る
ibasyo mo shirazu ni yume wo miru
依舊不知道容身之處地作夢著
ねえ 忘れられた瞬間に
ne e wasure ra re ta syunkan ni
吶 我們該在被忘記的瞬間裡
ボクら何処へ行くのだろう
boku ra doko he iku no da ro u
前往何處呢
ずっとここに居たいな
zutto ko ko ni itai na
想要一直待在這裡啊
正気さ 少年少女
syouki sa syounen syoujyo
恢復(fù)精神吧 少年少女
ああ
a a
啊啊
世界、恣意的愛ヲ謳ウ
sekai, shiiteki ai wo utau
世界、歌頌著肆意的愛
全てが消えてしまったって
subete ga kie te shi mattatte
即使所有一切都消失不見
ボクは何のため 呼吸を探しているのだろう
boku wa nan no ta me kokyuu wo sagashi te i ru no da ro u
我是為了什麼 而尋找著呼吸呢
ねえ 誰も望んじゃいなくたって
ne e dare mo nozonjya i na ku tatte
吶 即使誰都沒有在期望著
ボクら大人になるんだよ
boku ra otona ni na ru n da yo
我們也能成為大人啊
なんてセカイシックかな
na n te sekai shikku ka na
這是多麼地思念著世界呢
ネームレス 少年少女
ne-mu resu syounen syoujyo
沒有名字的 少年少女
夜空が泣いて 手を振るように落ちていく
yozora ga naite te wo furu yo u ni ochi te i ku
夜空哭泣 宛如揮手般掉了下來
両目を失ってまで得たんだ
ryoume wo ushinatte ma de eta n da
直到失去雙眼也得到了啊
見えないままでいい
mie na i ma ma de i i
即使看不見也無所謂
未だ泣きだすような心でも
imada naki da su yo u na kokoro de mo
即使是如今快要哭出來的內(nèi)心也好
存外 ハローグッバイ おやすみ
zongai haro- gubbai o ya su mi
出乎意外 Hello GoodBye 晚安
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。