眠らない街の真ん中で 立ち止まってさ
nemurana i machi no mannaka de tachi domatte sa
在不會入睡的城市正中間 止步不前啊
抑えられない 此の衝動?
osae ra re na i ko no syoudou?
無法抑制住的 這股衝動?
振り八つ口に隠してる 抜き身の狂気を
furi yattsu kuchi ni kakushi te ru nukimi no kyouki wo
希望你能讓我稍微試驗看看
ちょっとタメサセテ欲しいの
cyotto ta me sa se te hoshi i no
藏在振袖裡的 白刃猖狂
just stay? 時刻は丑三つ時
JUST STAY? jikoku wa ushi mitsu doki
just stay?(只是等待?) 時刻為半夜三時
紅く 紅く 染まる欲を
akaku akaku somaru yoku wo
將赤紅地 赤紅地 染色的慾望
吐き出して 引き金を引いたら
haki dashi te hiki gane wo hiita ra
一吐而出 若是扣下板機的話
綺麗な紅に染まる指
kirei na aka ni somaru yubi
便會染上漂亮赤紅的手指
コワシテ、コワシテ
ko wa shi te, ko wa shi te
破壞吧、破壞吧
タリナイヨ? タ リ ナ イ
ta ri na i yo? ta ri na i
還不足夠啊? 還 不 足 夠
満たされない 破壊衝動
mitasare na i hakai syoudou
無法被滿足的 破壞衝動
脆い 脆い 脆い ヒトなんて
moroi moroi moroi hito na n te
脆弱的 脆弱的 脆弱的 人類什麼的
所詮は 捨テラレタ殺戮人形(カラクリ)
syosen wa sute ra re ta karakuri
說到底 只是被捨棄的殺戮人偶
「ナンノタメニツクラレタノ?」っていう
"na n no ta me ni tsu ku ra re ta no?" tte i u
「你是為了什麼而被創造出來的?」
其レ オシエテヨ?
sore o shi e te yo?
你來 告訴我吧?
「偶然」なんてことは起こらない
"guuzen" na n te ko to wa okorana i
並不會發生「偶然」
白と黒で 隔てられた全ての 善/悪
shiro to kuro de hedate ra re ta subete no zen aku
以白與黑 被分隔的所有的 善/惡
始めから全部決まっている
hajime ka ra zenbu kimatte i ru
從一開始便決定了一切
筋書き通りに 左手鳴らせば 粛正
suji gaki doori ni hidarite narase ba syukusei
依靠計畫地 只要響起左手的話便是 整頓
just stay? 時刻は丑三つ時
JUST STAY? jikoku wa ushi mitsu doki
just stay?(只是等待?) 時刻為半夜三時
狩り捕るは 全ての「悪」
kari toru wa subete no "aku"
要狩獵的是 所有的「惡」
逃れられないぜ? 地の果てまで、追いつめ
nogare ra re na i ze? chi no hate ma de, oi tsu me
不會讓你逃跑哦? 窮追到、地球的盡頭為止
塵すら殘さない
chiri su ra nokosana i
就連灰塵也不會留下
コワシテ、コワシテ
ko wa shi te, ko wa shi te
破壞吧、破壞吧
全てを 排 除 す る
subete wo hai jyo su ru
排除 所 有 一 切
終わらない 破壊行動
owarana i hakai koudou
不會結束的 破壞行動
消えろ 消えろ 消えろ アク全て
kie ro kie ro kie ro a ku subete
消失吧 消失吧 消失吧 所有邪惡
所詮は 墮チブレタ ガラクタ
syosen wa ochi bu re ta garakuta
說到底 只是衰敗的 廢物
「何のために、生かしておく?」っていう
"nan no ta me ni, ikashi te o ku?" tte i u
「你是為了什麼、而留了活命?」
其レ オシエテヤル
sore o shi e te ya ru
讓我來 告訴你吧
コワシテ、コワシテ
ko wa shi te, ko wa shi te
破壞吧、破壞吧
タリナイヨ? タ リ ナ イ
ta ri na i yo? ta ri na i
還不足夠啊? 還 不 足 夠
満たされない 破壊衝動
mitasare na i hakai syoudou
無法被滿足的 破壞衝動
脆い 脆い 脆い ヒトなんて
moroi moroi moroi hito na n te
脆弱的 脆弱的 脆弱的 人類什麼的
所詮は 捨テラレタ殺戮人形(カラクリ)
syosen wa sute ra re ta karakuri
說到底 只是被捨棄的殺戮人偶
「ナンノタメニツクラレタノ?」っていう
"na n no ta me ni tsu ku ra re ta no?" tte i u
「你是為了什麼而被創造出來的?」
其レ オシエテヨ?
sore o shi e te yo?
你來 告訴我吧?
コワシテ、コワシテ
ko wa shi te, ko wa shi te
破壞吧、破壞吧
全てを 排 除 す る
subete wo hai jyo su ru
排除 所 有 一 切
終わらない 破壊行動
owarana i hakai koudou
不會結束的 破壞行動
キエロ キエロ キエロ 悪全て
ki e ro ki e ro ki e ro aku subete
消失吧 消失吧 消失吧 所有邪惡
所詮は 墮チブレタ ガ ラ ク タ
syosen wa ochi bu re ta ga ra ku ta
說到底 只是衰敗的 廢 物
「何のために、生かしておく?」っていう
"nan no ta me ni, ikashi te o ku?" tte i u
「你是為了什麼、而留了活命?」
其レ オシエテヤル
sore o shi e te ya ru
讓我來 告訴你吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。